中文部分:中文 和合本(中国教会使用最多的版本)
英文部分:English Standard Version (ESV 英文标准版)
英语标准译本 English Standard Version(ESV)是2001 年由英国圣经公会和福音出版社出版的。ESV 是建立在过去 500 年英语圣经翻译的最优秀的主流的基础上。主流的源头是1526 年的威廉.丁道尔的新约,1611 年的KJV,1885 年的RV,1901 年的 ASV,1952 年和1971 年的RSV。在这主流里,文本的信实度、精确度与简练、华丽的结合,表达出了他真正的价值。
ESV的每一个词和短语都细心地与原始的希伯来文、亚兰文及希腊文相核对,以保证充分的精确度和明晰度,并防止错译和漏译原始文本的任何语义。英语的词和短语的本身,与丁道尔及KJV 译本的相比较,已经有了发展,而RSV 最为现代化。ESV 以1971 年的RSV 为工作的起点。
ESV的翻译原则基本上是直译,它尽可能寻求得到原始文本的精确词义和每一圣经作者的个人风格。这样,它着重于 “词与词”的对应,同时考虑到现代英语和原文语言之间在文法、句法和成语方面的差异。寻求原始文本的透明度,让读者尽可能地看到原始文本的结构和意义。
ESV的翻译风格按传统翻译原则保留了神学术语,如恩典、信心、公义、成圣、救赎、重生、和好、赎罪等;因为他们在教义方面有极大的重要性,也因为相应的希腊文已成为新约时代的关键词和术语。
ESV充分表现圣经作者的风格变化,如创世记优秀的散文,历史书流畅的叙述,诗歌书丰富的隐喻和戏剧性的想像,先知书警钟性的告诫,路加福音的通顺和优雅,约翰福音的极度简要,保罗书信严谨合理的逻辑性。
ESV的文本旧约的基础是建基于希伯来文圣经的马所拉文本上,其版本是Biblia Hebraica Stuttgartensia,1983 年2 版;新约是建基于1993 年由联合圣经公会出版的希腊文新约(修订第4版)及由Nestle & Aland编辑的第27版希腊文新约。在特殊情况下,ESV 也参考死海古卷、七十子译本、撒玛利亚五经、叙利亚Peshitta 译本和拉丁文武加大译本及其他文本。
ESV出版小组有100 多人,14 位翻译监督委员会成员,得益于50 位圣经专家学者复阅译文和50 多位顾问委员会成员的评论。
本圣经采用“上帝”版,凡是称呼“上帝”的地方,也可以称“神”
我的孩子 你或许不认识我,我却认识你的一切。(诗139:1) 你坐下你起来,我都晓得。(诗139:2) 我也深知你的一切所行的。(诗139:3) 就是你的的也都被数过了。(太10:29-31) 你是照着我的形象所造的。(创1:27) 你生活、动作、存留,都在乎我。(徒17:28)...
评分写在前面 我不是教徒...也没有决定开始信仰耶和华并只以此为智慧的开端。 我只是相信。为善与善行善,不求得到以及回报。 我只是相信。只是希望有温暖的信念可以充盈我心。 我要开始做功课。为着心里的希望和善良。 2007-8-21 《箴言.01--06》 1.愚妄人藐视智慧和训诲 2....
评分Chapter I:没有神 2周前,美国,安静美丽的小镇纽顿,桑迪胡克小学。20个六七岁的孩子倒在枪下,6位老师为了保护更多的孩子们而遇难。年仅20岁的凶手亚当兰扎,先在家中杀害了母亲,随后携枪闯入校园,枪火裹挟着子弹,恍如无数恶魔嘶吼着冲出地狱的牢笼。当警察闻讯...
评分什么是爱? 圣经上说,爱是恒久忍耐。爱还是慈悲,是等待,是祝福,是放手。 爱是恒久忍耐,又有恩慈。爱是不嫉妒。爱是不自夸。不张狂。 不作害羞的事。不求自己的益处。不轻易发怒。不计算人的恶。 不喜欢不义。只喜欢真理。 凡事包容。凡事相信。凡事盼望。凡事忍耐。 爱是...
评分写在前面 我不是教徒...也没有决定开始信仰耶和华并只以此为智慧的开端。 我只是相信。为善与善行善,不求得到以及回报。 我只是相信。只是希望有温暖的信念可以充盈我心。 我要开始做功课。为着心里的希望和善良。 2007-8-21 《箴言.01--06》 1.愚妄人藐视智慧和训诲 2....
“你要尽心、尽性、尽意,爱主你的 神。这是诫命中的第一,且是最大的。其次也相仿,就是要爱人如己。这两条诫命是律法和先知一切道理的总纲。” (马太福音 22:37-40 和合本)
评分时刻提醒自己。Love is patient, love is kind. It does not envy,it does not boast, it is not proud. It is not rude,it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.Loveneverfails.#missmygrandparents
评分我作孩子的时候,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子,既成了人,就把孩子的事丢弃了。 我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清(原文是如同猜谜),到那时就要面对面了。我如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样。如今常存的有信,有望,有爱这三样,其中最大的是爱。 (哥林多前书 13:1-13 和合本)
评分此书只应天上有,人间能得几回闻
评分上帝活的话语,不是要废去,乃是要成全。有信,有望,有爱。神给人否定祂的自由,乃是为人寻着真正的爱。从伊甸园到启示录,到新天新地的复活,最后死亡也会被烧毁
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有