 
			 
				“我们这个时代最伟大的诗人之一”、1980诺贝尔文学奖得主切斯瓦夫•米沃什的人生回忆录,呈现20世纪历史文化广阔的精神地图。
1940年6月,29岁的切斯瓦夫·米沃什闯过苏军与德军四道防线,从维尔诺长途跋涉到纳粹占领下的华沙。半个多世纪流亡生涯之后,他才终于重返故乡维尔诺,一座“从童话中长出来的城市”。与自己的过去重逢,他回到一种间接的自我表达方式,开始为各种历史人物事件登记造册,而不是谈论他 自己。
《米沃什词典》就是这样一件替代品。它替代了一部长篇小说,一篇关于整个20世纪的文章,一部回忆录。书中所记的每一个人,都在一个网络中活动,相互阐释,相互依赖,并与20世纪的某些史实相关联。
《米沃什词典》是米沃什亲自经历与见证的20世纪。与他一起到过人间的天堂或地狱的人,几乎都已去了幽灵王国。本书是对那些灵魂的召唤,以文学这一永恒的纪念仪式,换取他们的片刻显形。他用词典这一相对客观、抽离、高度浓缩的形式,以平静、卓越的才智,将他的时代丰富层面的体验,浓缩为一个个充满高度智性和深沉情感的词条。
切斯瓦夫・米沃什(Czeslaw Milosz,1911-),波兰裔美籍著名作家、翻译家、评论家。生于基日达尼,成长于维尔纳。“二战”中纳粹德国入侵波兰时,曾参加抵抗组织。1951年从波兰驻法国大使馆文化参赞任上出走,从而与波兰政府决裂,开始流亡生涯。1962年起任美国加州大学伯克利分校斯拉夫语言文学系教授(和荣誉退休教授)。1978年获有小诺贝尔奖之称的诺斯达特国际文学奖,1980年获诺贝尔文学奖。布罗茨基称他为“我们时代最伟大的诗人之一,或许是最伟大的”。
米沃什著作宏富,主要作品有:《冬日之钟》(诗集),《面向河流》(诗集),《拆散的笔记簿》(诗文集),《被禁锢的头脑》(政论集),《伊萨谷》(小说),《波兰文学史》等。
虽然印象里的诺贝尔越来越像一个世界级的国家首饰,但这只是擅长炒作的媒体自造的隔膜,若不是因为〈米沃什词典〉封面上的“1980年诺贝尔文学奖得主”、西川及三联,我可能会更晚结识这位擅长用黑色幽默洞悉生活的波兰老头,他用词典的方式检索了记忆中的闪光点,他用某个词...
评分2004年2月,我在北京买了两本《切•米沃什诗选》(张曙光译,河北教育出版社),一本送给了一个朋友。5月,我拿着它去云南闲晃。在大理洲的一间山顶木屋里,窗外不远处是碧汪汪的一池湖水,低天翻滚的云朵把变幻的影子投在水上,密集簇开的黄花像刚刚窜出草地的火苗,翻...
评分2004年2月,我在北京买了两本《切•米沃什诗选》(张曙光译,河北教育出版社),一本送给了一个朋友。5月,我拿着它去云南闲晃。在大理洲的一间山顶木屋里,窗外不远处是碧汪汪的一池湖水,低天翻滚的云朵把变幻的影子投在水上,密集簇开的黄花像刚刚窜出草地的火苗,翻...
评分有的时候身处在一个大熔炉中,很容易忘记自己要做的是什么。每天接触的信息越来越多,它们比生活有趣,比工作轻松。出于趋利避害的本能,就容易忘掉本来自己的目的,变得情绪化、善变、浮躁且浮夸。 切斯瓦夫 · 米沃什写了一个词条: AMBITION(抱负)。它在受伤时就会凸现...
评分2004年2月,我在北京买了两本《切•米沃什诗选》(张曙光译,河北教育出版社),一本送给了一个朋友。5月,我拿着它去云南闲晃。在大理洲的一间山顶木屋里,窗外不远处是碧汪汪的一池湖水,低天翻滚的云朵把变幻的影子投在水上,密集簇开的黄花像刚刚窜出草地的火苗,翻...
有句吐槽不错
评分有句吐槽不错
评分大一的时候初读这本书,有些生涩。大三的时候重读这本书,相视而笑。
评分one of my favorites//
评分词典型叙事作品的出彩之处,大概要看在拆散的词与词之间,如何排布出内在的呼应效果、最终形成一个完满而有机的整体了。作为一部词典式回忆录,这一点上的统筹性并不好,许多作者的熟人面目模糊地挤在自己名字词条下,混在宏大的概念词条或著名作者词条中间,像是精彩电视节目中插入的奇怪广告。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有