图书标签: 纪伯伦 外国文学 沙与沫 先知 一千零一夜 诗歌 外国名著 黎巴嫩
发表于2024-11-07
《先知》《沙与沫》新译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
(黎巴嫩)纪伯伦编著和黄少政和华云编译的《纪伯伦(新译)(中英对照)》是作者潜心研究纪伯伦散文诗多年的论文成果,其中文中重点翻译了《先知》与《沙与沫》两本诗集。 《纪伯伦(新译)(中英对照)》稿从翻译技巧上着手,将历来翻译纪伯伦散文诗的大家进行对比研究,最终翻译也最接近原诗的译本。
正在看的那本已经把这本提到的部分读完了,所以标记下。《先知》被放在开篇是有一定道理的,看到停不下来,很吃这一章的“鸡汤”,但《沙与沫》让我腻味,其中的句子好像说得通,好像又可以辩驳一下,回头再看道长的节目,那就说的非常清楚了。
评分翻译得真心不好。。。
评分这个版本翻译得不太好,最可笑的是前面还说人家翻译得不好,真是捉急
评分孤芳自赏?
评分译者老黄跟我说,在翻译此书的40天里,他自我感觉是纪伯伦附体。俺说,啰嗦个啥,是不是,纪伯伦要是用汉语写,也就写这样。他说是。到底是不是,读过才知道。
哲人的智慧,喜欢冰心奶奶的经典翻译。 3年前,我去欧洲旅行,回来的时候Dan临走托人带给我一本书,在书的第一页写下他对整个美好夏天的回忆。 我还记得第一次和外国人说英语时的局促,但是和Dan渐渐地就变得随意了,在当初认识的一群老外里,Dan是唯一能和我聊得来的人。 ...
评分很久以前偶然的的买了这本书,谁不出的契机。白白的书皮在一大摞五花八门的的书架子上,它并不是在很显眼的位置,然而我停下来,踮起脚尖很吃力的把它拿了下来。 最初我本没有注意到它的语言和内容有多抢眼,吸引我的是英文和汉语相互对应的排版,那时候我甚至到...
评分读了中央编译出版社的《先知·沙与沫》之后,觉得这个译本非常好!不知道说冰心译本生涩的人有没有读过《圣经》。它和《圣经》的语言有些相似——都是那种起初读起来有些别扭,但是读久了却仿佛里面真的住着神明。读着《先知》里的话语和教诲,就如同读《圣经》中的...
评分在大一上学期看的这本书,那时候脑子还没有被系统的汉语言文学体系洗脑,呵呵。当时觉得很好看,但同时发现看得太晚了,应该在高中时候看纪伯伦的文字。比如什么伟人有两颗心一个心流血一颗心宽容。最印象深刻的是一次林志玲那个模特,在面对娱记时打太极说了一句,我所说的话...
评分《先知》《沙与沫》新译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024