村上廣播

村上廣播 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海譯文齣版社
作者:[日] 村上春樹
出品人:
頁數:205
译者:林少華
出版時間:2012-3-1
價格:26.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787532756667
叢書系列:村上春樹隨筆係列
圖書標籤:
  • 村上春樹
  • 隨筆
  • 日本
  • 日本文學
  • 散文
  • 村上春樹
  • 文化隨筆
  • 2012
  • 村上春樹
  • 小說
  • 文學
  • 日本
  • 生活
  • 隨筆
  • 情感
  • 日常
  • 孤獨
  • 心靈
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《村上廣播》從2000年3月開始在雜誌《anan》上連載,橫跨1年時間,包括50篇隨筆作品。“披薩”、“唱片”、“羅得島”、“弗吉尼亞?伍爾夫”、“炸麵圈”,單是這些關鍵詞,已經足以吸引所有村上粉絲的眼球。當然,裏麵還包括很多新的話題,比如“火燒胸罩”、“柿籽問題”、“鬍蘿蔔君”等,其中“雞素燒”、“粗捲壽司”、“手捲”等和日本料理的話題有很多,整本隨筆集充滿瞭村上味。尤其讓人印象深刻的是,從身為作傢齣道齣席《群像》新人奬頒奬儀式時的記憶“關於西裝”開始,邊引用錢德勒小說裏的颱詞,邊對村上作品裏主要的主題之一“死亡”進行考察,以“說再見”結束。“我覺得自己在相應的背景和音樂中得以從個人角度對二十世紀順利告彆。”(說再見)這一末尾的話錶現齣《村上廣播》標示著村上迎來瞭自己作為一名作傢的成熟期或者說轉換期這一重要節點。

著者簡介

村上春樹(1949-),日本著名作傢。京都府人。畢業於早稻田大學文學部。1979年以處女作《且聽風吟》獲群像信任文學奬。主要著作有《挪威的森林》、《世界盡頭與冷酷仙境》、《舞!舞!舞!》、《奇鳥行狀錄》、《海邊的卡夫卡》、《天黑以後》等。作品被譯介至三十多個國傢和地區,在世界各地深具影響。

圖書目錄

譯者短語
關於西裝
有營養的音樂
餐館之夜
火燒胸罩
貓山君的前途
鰻魚
在羅得島上空
鬍蘿蔔君
柿籽花生
先看後跳也不壞
奧布拉迪•奧布拉達
煮通心粉去
蘋果心情
牛蒡鬍蘿蔔絲音樂
貓的自殺
喜歡雞素燒
粗捲壽司和棒球場
三十年前發生的事
世界就是舊唱片店
大衣裏的小狗
弗吉尼亞•伍爾夫真是可怕
傍晚的剃須
炸麵圈
版畫
相當有問題
多此一舉的飛機
和炸肉餅的蜜月
教不瞭
啊,不妙
人為什麼愛壽司
一塌糊塗的場景
廣闊的原野
夾餡麵包店
袖珍晶體管收音機
天上的血紅瑪麗
白色的謊言
奇怪的動物園
這樣就行瞭
圓周率老伯
中央公園的隼
像戀愛的人一樣
有餐車多好
長壽也……
古董店奇談
不爭吵
柳樹為我哭泣
體重計
高爾夫那麼有意思嗎
隻要有路
說再見這迴事
後記
anan連載期間
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

看过最新出版的村上Radio(南海出版社)后再看前面这个林译本,真的觉得目前最能被读者信赖的村上翻译者就是施小炜先生了。 林译本里不仅很多明显的名词错误,还有语义有些不通我也可以忍受。但最重要的是,林老师忘记了村上无论如何都是一位“大众作家”。尤其对于这样的甚至很...  

評分

在中国,村上春树绝对算得上是一位高人气的日本作家。从《且听风吟》到《挪威的森林》,他的每一部小说都让人觉得像是清新明净的晨风佛面,只是佛面之后,引人思忖,令人沉溺。而这部《村上广播》被称做是村上进入作家成熟期或转换期的标示之作。会有如此的名头,想来是因为这...  

評分

在《村上广播》(上海译文出版社)这本随笔集里,你能听到村上全方位“广播”自己笨拙又健康的生活。之所以说他生活得笨拙,因为太细碎、太面面俱到,有点近乎苛刻。比如,柿籽要和花生一起吃才够味,跟小动物一起照相表情才会放松,做香菇拉面时要听埃里克•克莱普顿的音乐...  

評分

評分

村上春树真的是个顶有趣的作家,连随笔集都会“偷袭”你,偷偷地给你意外的惊喜,让人不经意地发出由衷的感叹:生活中要是有这么一个朋友,当真是妙不可言。 尽管都是生活中再也平凡不过的琐事,可村上春树总是能从自己独特的角度出发,描绘出细微的生活痕迹和心理印记,只有生...  

用戶評價

评分

可愛極瞭!村上的短文很可愛,大橋歩的畫也超級可愛。一本書集中瞭我兩個偶像,就像吃麯奇時同時吃到裏麵的葡萄乾……

评分

老師機智幽默!題外話:我認為翻譯村上這類風格成熟的作傢作品,最重要的是保持其原汁原味,和原文意境越貼近越好,無需畫蛇添足弄巧成拙。林老師這次翻譯一塌糊塗,文風暫且不論,似乎心不在焉急於求成,詳情可見另一篇糾錯文。尤其貓小姐那段「也不看看你的半斤八兩!半斤八兩!」,我印象很深,來來迴迴讀瞭好幾遍還是覺得半斤八兩的用法有誤,換成幾斤幾兩還比較順暢。這種用詞錯誤數不勝數。

评分

老師機智幽默!題外話:我認為翻譯村上這類風格成熟的作傢作品,最重要的是保持其原汁原味,和原文意境越貼近越好,無需畫蛇添足弄巧成拙。林老師這次翻譯一塌糊塗,文風暫且不論,似乎心不在焉急於求成,詳情可見另一篇糾錯文。尤其貓小姐那段「也不看看你的半斤八兩!半斤八兩!」,我印象很深,來來迴迴讀瞭好幾遍還是覺得半斤八兩的用法有誤,換成幾斤幾兩還比較順暢。這種用詞錯誤數不勝數。

评分

鐵粉們看看得瞭,村上君的隨筆嚮來是補貼傢用的。

评分

好喜歡小版畫~盡管是零碎的雜文,但還是有讓人一口氣看完的魅力啊。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有