貝多芬傳存世已無慮幾百種之多。流傳最廣的要數羅曼・羅蘭所撰的這薄薄一本,為其彆齣諸傢而自成一書,不溺於繁枝細節而以宏顯傳主精神取勝隨著科技的進步,物質的豐富,人類的生存狀況漸趨舒適:“扼住命運的咽喉”,以反抗苦難作為真生存方式的貝多芬精神,時下己稍顯疏闊,但是,生活不會總是一帆風順,挫摺與憂患還是需要我們直麵的人生課題,故貝多芬的榜樣於我們仍能有所感悟。
文史學傢硃東潤先生推許羅曼・羅蘭《貝多芬傳》為世界三大傳記之一,不失為值得一讀的好書。
譯者傅雷先生所作《貝多芬的作品及其精神》,自稱是“一件越俎的工作”,實與羅曼・羅蘭的貝多芬本傳相得益彰,當可相並進入二十一世紀。
以前每次看见那些身体残疾的人,我总会觉得很同情,同时也总觉得自己是幸福的,至少身体的各个零件都还在,还是一个健康的人。但现在我不再这样想了。 昨天用了两个小时的时间,看完了罗曼•罗兰的《贝多芬传》。才发现原来那些伟大人物就像鞭子一样,可以鞭策我们前进。...
評分今天(2009-1-23)早晨,爸爸拿给我这本《贝多芬传》(罗曼•罗兰著,傅雷译,一九八二年版),他说这是他上中学时看的一本好书,推荐给我来看。由于对这本书仰慕已久,又怀着对这本0.39元的书的好奇,我读完了这本书。 读到此书,首先映入眼帘的是作者写的序。作者...
評分年长后再翻开小时候读过的书总是有另外一次元的收获 小时候,估计是读不懂什么叫“扼住命运的喉咙” 我觉得我现在也读不懂 巴赫是已有之物的完善者,清唱剧,经文歌,弥撒曲,太多了。 但贝多芬是古典音乐史上的一道闪电。 来上海的第二年,日常焦虑年轻人的那些焦虑。 可看看...
評分之前听同事说《名人传》翻译得不错,恰逢闲来无事,便借来一阅。唏嘘良久,译者乃傅雷也,盖翻译界独此人深得艺术垂青。在罗曼罗兰和傅雷面前,不敢轻言评论,好像生怕轻薄了他们似的。 在此取译者傅雷序做引:惟有真实的苦难,才能驱除浪漫迪克的幻想的苦难;惟有看...
評分今天(2009-1-23)早晨,爸爸拿给我这本《贝多芬传》(罗曼•罗兰著,傅雷译,一九八二年版),他说这是他上中学时看的一本好书,推荐给我来看。由于对这本书仰慕已久,又怀着对这本0.39元的书的好奇,我读完了这本书。 读到此书,首先映入眼帘的是作者写的序。作者...
利用生命的力量,磨難,奮鬥,善意。聚精會神來抓住靈感並放大它。生命的深度。
评分羅曼・羅蘭所撰的這薄薄一本,為其彆齣諸傢而自成一書,不溺於繁枝細節而以宏顯傳主精神取勝隨著科技的進步,物質的豐富,人類的生存狀況漸趨舒適:“扼住命運的咽喉”,以反抗苦難作為真生存方式的貝多芬精神,時下己稍顯疏闊,但是,生活不會總是一帆風順,挫摺與憂患還是需要我們直麵的人生課題,故貝多芬的榜樣於我們仍能有所感悟。
评分羅曼羅蘭的文字和第九交響麯一樣激勵~
评分篇幅不長,每句話都讓我有忍不住落淚的衝動。形容貝多芬,第一個想到的詞語不是“學術”,也不是“藝術”,而是“信仰”,偉大的信仰,用苦難鑄成歡樂的頌歌。
评分可惜讀過之後一直到現在都沒有聽過多少貝多芬……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有