圖書標籤: 戲劇 契訶夫 俄羅斯 奧斯特洛夫斯基 劇本 俄羅斯文學 外國文學 文學
发表于2024-11-22
亞·奧斯特洛夫斯基 契訶夫戲劇選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
沒有陪嫁的新娘
評分喜歡《大雷雨》。《海鷗》《萬尼亞舅舅》《櫻桃園》第二遍,越來越喜歡,跟焦菊隱的譯本不相伯仲。兩個女演員,兩個作傢,不同際遇,不同境界。特列普列夫的想法都由尼娜說齣來,一切的生命,寒冷,空虛,可怕,每一百年我隻張一次嘴說一次話。寫作是因為有東西要自由地從心中流淌齣來。我罵過你恨過你撕過你的來信和照片卻原來我一直依戀著你。。萬籟無聲中隻聽見伐木的遲鈍的聲音淒涼而憂鬱地響著。。好期待賴聲川,現在感覺有點底氣去看瞭。
評分大雷雨
評分麗尼譯《萬尼亞舅舅》
評分曹禺不僅受奧尼爾影響,受契訶夫影響也很大啊!!
选了汝龙和丽尼的两个版本,供学俄语的同学和喜欢翻译的同学参考,附俄语原文。汝龙先生在戏剧翻译上还是稍逊色些。 英国翻译理论家纽马克在《A textbook of translation》一书中谈到了戏剧翻译,他提出,戏剧的译者比小说的译者受到更多的束缚,小说的译者可以对双关语、原语...
評分选了汝龙和丽尼的两个版本,供学俄语的同学和喜欢翻译的同学参考,附俄语原文。汝龙先生在戏剧翻译上还是稍逊色些。 英国翻译理论家纽马克在《A textbook of translation》一书中谈到了戏剧翻译,他提出,戏剧的译者比小说的译者受到更多的束缚,小说的译者可以对双关语、原语...
評分樱桃园 童道明与满涛译文对比 总体来说满涛的好得多,符合口语习惯,童的过于拘泥字面,上下文对话衔接不上。当然有些部分童的更自然,满也有少数错误。还有一个特点是满保留了原文的修辞,童都归化掉了。 童:你的胸针像只蝴蝶。 满:你戴的胸针活像一只蜜蜂。 童:我就可...
評分樱桃园 童道明与满涛译文对比 总体来说满涛的好得多,符合口语习惯,童的过于拘泥字面,上下文对话衔接不上。当然有些部分童的更自然,满也有少数错误。还有一个特点是满保留了原文的修辞,童都归化掉了。 童:你的胸针像只蝴蝶。 满:你戴的胸针活像一只蜜蜂。 童:我就可...
評分选了汝龙和丽尼的两个版本,供学俄语的同学和喜欢翻译的同学参考,附俄语原文。汝龙先生在戏剧翻译上还是稍逊色些。 英国翻译理论家纽马克在《A textbook of translation》一书中谈到了戏剧翻译,他提出,戏剧的译者比小说的译者受到更多的束缚,小说的译者可以对双关语、原语...
亞·奧斯特洛夫斯基 契訶夫戲劇選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024