劉易斯·托馬斯生於紐約,受教於普林斯頓大學和哈佛醫學院。曆任明尼蘇達大學兒科學教授,紐約大學貝爾維尤醫療中心病理學與醫學係主任和該醫療中心主任,耶魯醫學院病理學係主任和該院院長,紐約市斯隆-凱特琳癌癥紀念醫院院長。美國國傢科學院院士。1974年齣版隨筆集《細胞生命的禮贊》,獲該年美國圖書奬。
《水母與蝸牛:一個生物學觀察者的手記(續)(漢英對照)》講述瞭Medusa(美丟莎)是希臘傳說中三大妖怪之一。她的頭發是一條條蛇。有一個屬的水母長有觸手,像那妖怪的蛇發,因而得名。所謂Snail,是一種海生的蛞蝓,裸鰓類,沒有殼。那篇文章,講的是那不勒斯海水域中那一個特殊種的水母和那一個特殊種的蛞蝓結成共生關係的故事。劉易斯·托馬斯一直關注著自然界和人類社會中的共生、依存和閤作的現象。
70年代末,美国人举国上下反对生物学家滥用重组DNA技术,怕他们使DNA与大肠杆菌之类相结合而造出什么危险的杂种。 人们用最坏的字眼儿, 骂那些科学家“强暴”、“渎神”和“狂妄自大”。甚至有人已建议诉诸行政和司法的干预。于是,托马斯当仁不让,发出了毫不含糊的声音: ...
評分有的人写书,他可能带着同情怜悯的态度(比如说曹雪芹),或者讽刺的态度(比如说毛姆),也可能饱含爱意(比如龙应台写给儿子的日记和信),或者只是羡慕妒忌恨(比如写 “小琳当官是命运安排”的记者),还可能只是观察 (比如说我们这里这位Louis Thomas, 生物学、医学、还有...
評分 評分看译文总不够舒服。这本书读起来应该可以更有趣的。 当然译者已经够强大了。实际上其中一篇关于标点符号的《句读短笺》,译得幽默感很到位~
評分70年代末,美国人举国上下反对生物学家滥用重组DNA技术,怕他们使DNA与大肠杆菌之类相结合而造出什么危险的杂种。 人们用最坏的字眼儿, 骂那些科学家“强暴”、“渎神”和“狂妄自大”。甚至有人已建议诉诸行政和司法的干预。于是,托马斯当仁不让,发出了毫不含糊的声音: ...
翻譯彆扭。
评分比上一本還要差些,不知道是不是翻譯的問題,也許是因為有些觀點已經過時或者被人熟知,引不起我的興趣瞭。
评分不太喜歡這種風格
评分long long time ago,挺不錯的...記得還有一本兒...
评分long long time ago,挺不錯的...記得還有一本兒...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有