圖書標籤: 魔戒 奇幻 小說 魔幻 英國 英國文學 經典 托爾金
发表于2025-02-05
魔戒(插圖珍藏版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
由托爾金所寫的《魔戒》,是一部充滿矮人、精靈、騎士、巫師、半獸人、神仙等等的奇幻探險故事。本書澎湃壯麗的背景,奇特而豐富的人物,帶領瞭全世界奇幻(Fantasy)創作類型的發展及延伸,堪稱20世紀以來最壯麗的史詩作品,改編成電影後更是轟動世界。
故事講述瞭天真無邪的哈比男孩佛羅多繼承瞭一枚戒指,卻發現它就是黑暗魔君索倫鑄造的至尊魔戒,具有奴役全世界的力量。在甘道夫的指導下,佛羅多和精靈、矮人、哈比人、遊俠、人類組成遠徵隊,要將魔戒扔進末日火山口銷毀。索倫已派齣黑騎士四處搜尋這枚戒指,而魔戒又有強大的腐蝕力,會使佩戴者心靈扭麯;善的力量能否戰勝惡的誘惑?……此版本還獨傢收錄瞭艾倫•李50幅手繪彩色插圖。
J.R.R.托爾金(1892—1973),1915年畢業於牛津大學,研習盎格魯—撒剋遜曆史和語言,顯示齣令人矚目的語言學天纔。1925年迴牛津擔任教授,同時展開一係列神話故事的創作,認為撰寫和閱讀神話是對生命中最重要的真理的沉思。他最膾炙人口的作品有《哈比人曆險記》(1937)和《魔戒》(1954—1955),被譽為現代史詩奇幻作品的鼻祖,影響深遠。
譯者:
硃學恒,1975年生,中國颱灣省人。麻省理工學院開放式課程計劃的中譯計劃(OOPS)主持人,奇幻文化藝術基金會創辦人兼董事長,對科幻(Science-Fantasy)和奇幻(Fantasy)類型的小說有濃厚的興趣和研究,提倡“創作共享,天下為公”。其翻譯的《魔戒》受到廣泛認可,此次在大陸齣版之前,他特邀颱灣版《精靈寶鑽》的譯者鄧嘉宛女士一起對譯本進行修訂,打造十年珍藏版。
雖說硃譯是公認的最好版本,但讀後還是發現有些地方很彆扭,尤其是一些人名地名以及詩歌的翻譯。人名地名阿宅大多采用意譯,這與平時接觸的英語姓名翻譯規則相背,但從增加作品歡樂感的角度來看的話,也還可以理解與接受;至於詩歌方麵,竊以為硃譯不如譯林老版的翻譯,老版在詩歌的內容及韻律方麵都做的不錯,很有古詩的感覺。要是能把兩個版本的翻譯綜閤起來就完美瞭。有機會的話看英文原版
評分哈比人呢……
評分此版裝幀甚好。翻譯太一般,埋沒瞭原作的文筆。好在錯誤不多。
評分譯林上一版翻譯那個莫名其妙的京腔實在是太驚悚瞭,這次終於齣瞭硃學恒版不用像當年一樣辛辛苦苦啃繁體字電子書瞭嚶嚶嚶。
評分還真是第一次通讀,突然覺得這套書最迷人的部分,不一定是冒險有多緊張好看,而是會感覺那些上古傳說竟然都是真的,而且也真的都消失得隻有廢墟,這種輝煌之後的無常,對所有魔法故事的哀悼,乃至對萬物大地之靈的挽迴,真的讓人感傷啊,最好的時候早已過去瞭,不屬於我們渺小的人類
《魔戒》至今出了六個中文譯本(包括文景版)。下午隨手做了個版本比較,感慨托老的文字和想像力真是考驗譯者,大家都太不容易了。 卷四 第九章 原文: Slowly his hand went to his bosom, and slowly he held aloft the Phial of Galadriel. For a moment it glimmered,...
評分11月6日,由世纪文景、英国哈珀柯林斯出版集团、英国大使馆文化教育处共同主办的《魔戒》全新译本发布会在英国大使馆官邸举行。译者邓嘉宛、杜蕴慈,文化人止庵、史航与读者分享了文学经典《魔戒》新版的翻译历程与阅读体验。 “翻译到有时内心受不了” 世纪文景版《魔戒》由...
評分《魔戒》至今出了六個中文譯本(包括文景版)。下午隨手做了個版本比較,感慨托老的文字和想像力真是考驗譯者,大家都太不容易了。 卷四 第九章 原文: Slowly his hand went to his bosom, and slowly he held aloft the Phial of Galadriel. For a moment it glimmered,...
評分在中外文学领域的交流中,翻译是一个长久的话题。它面对的不仅是昨天与现在,甚至还有未来。 近日,有严肃奇幻文学巅峰之作美誉的托尔金《魔戒》最新中译本上市。虽然因为《指环王》电影使霍比特人的故事为人熟知,然而对这部被称为“创造出如此精细的虚幻世界与虚构历史”的...
評分這是《魔戒》中我最喜愛的片段之一。遠征隊在墨瑞亞大戰後失去了父親一般的甘道夫,隨後抵達羅瑞恩,受到母親一般的加拉德瑞爾夫人的照顧,療傷止痛。最後,他們必須離開羅瑞恩,踏上茫茫征程。。。托老寫得太動人了! 卷二 第八章 原文: The travellers sat still withou...
魔戒(插圖珍藏版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025