源氏物语(全四册)

源氏物语(全四册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:译林出版社
作者:紫式部
出品人:
页数:1238
译者:林文月
出版时间:2011-7
价格:89.00元
装帧:平装
isbn号码:9787544717274
丛书系列:林译日本古典
图书标签:
  • 日本文学
  • 源氏物语
  • 紫式部
  • 日本
  • 林文月
  • 小说
  • 文学
  • 古典文学
  • 源氏物语
  • 日本古典文学
  • 物语文学
  • 古典小说
  • 日本文化
  • 古代日本
  • 文学经典
  • 全四册
  • 唯美叙事
  • 传统美学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

日本古典名著《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,被誉为日本文学的登峰之作,对日本文学产生了巨大的影响,在世界文学史上也占有相当重要的地位。全书共百万余字,涉及三代人的生活,历时七十余载,出场人物多达四百多位。小说主要以源氏及其子薰君的故事为核心,讲述了他们的生活经历和与众多女性之间的关系,以此来揭示平安时代(相当于我国的北宋时期)日本皇族和贵族阶层的生活状况,素有“日本的《红楼梦》”的美誉;从体裁看,该书又像我国唐代的传奇或宋代的话本。全书行文典雅,极具散文的韵味。

作者简介

紫式部(むらさきしきぶ 约973-约1014)日本平安中期的女文学家、俳人。中古时期三十六歌仙之一。本名不详。《源氏物语》之外,另著有《紫式部日记》、和歌集《紫式部集》。

林文月

台湾彰化县人,1933年出生于上海日租界。1952年入读台湾大学中文系,师从台静农等名师,后留校任教,专攻六朝文学、中日比较文学。历任美国华盛顿大学、斯坦福大学、伯克利大学,捷克查理斯大学客座教授。作品曾获中国时报文学奖、台北文学奖、中兴文艺奖等。

目录信息

第一册目次
洪范新版序
修订版序言
第一帖 桐壶
第二帖 帚木
第三帖 空蝉
第四帖 夕颜
第五帖 若紫
第六帖 末摘花
第七帖 红叶贺
第八帖 花宴
第九帖 葵
第十帖 贤木
第十一帖 花散里
第十二帖 须磨
第十三帖 明石
《源氏物语》重要人物关系表(一)
第二册目次
第十四帖 澪标
第十五帖 蓬生
第十六帖 关屋
第十七帖 绘合
第十八帖 松风
第十九帖 薄云
第二十帖 槿
第二十一帖 少女
第二十二帖 玉鬘
第二十三帖 初音
第二十四帖 蝴蝶
第二十五帖 萤
第二十六帖 常夏
第二十七帖 篝火
第二十八帖 野分
第二十九帖 行幸
第三十帖 藤袴
第三十一帖 真木柱
第三十二帖 梅枝
《源氏物语》重要人物关系表(二)
第三册目次
第三十三帖 藤里叶
第三十四帖 若菜(上)
第三十四帖 若菜(下)
第三十五帖 柏木
第三十六帖 横笛
第三十七帖 铃虫
第三十八帖 夕雾
第三十九帖 御法
第四十帖 幻
第四十一帖 云隐
第四十二帖 匂宫
第四十三帖 红梅
第四十四帖 竹河
第四十五帖 桥姬
《源氏物语》重要人物关系表(三)
第四册目次
第四十六帖 椎本
第四十七帖 总角
第四十八帖 早蕨
第四十九帖 寄木
第五十帖 东屋
第五十一帖 浮舟
第五十二帖 蜻蛉
第五十三帖 手习
第五十四帖 梦浮桥
《源氏物语》重要人物关系表(四)
《源氏物语》重要人物关系表(五)
各帖要事简表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

历时将近半年终于把《源氏物语》看完了,也就是睡觉前的半个或一个小时看看,所以拖得的这么久。很久没有看专业外的书,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》还是《偷书贼》?记不得了。那也没写读后感很久了。 看《源氏物语》的前半段基本上没有什么印象。整天就是...

评分

作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00          周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...  

评分

评分

古扶桑国有天皇之子赐姓源氏者,容貌昳丽,风采照人,号“光华公子”。其母昔为天皇更衣,备极恩宠,及亡,上哀甚,视公子若珍宝,不忍小草之孤零,哪堪长风之侵扰。待公子渐长,使出为臣籍,结亲大臣,欲以己之力,厚公子之势,报弘徽之恨,成关白之业。 公子性风流,好渔色,...  

用户评价

评分

夕颜华兮芳馥馥,薄暮昏暗总朦胧,如何窥得兮真面目?(少女养成物语 四代乱伦史诗)

评分

读了两卷,有点厌倦。。。。弃读。。。。

评分

读前两册时还觉得翻译得太女性化,不如丰译本。读到第三册觉得这种情致还是偏女性化的文笔更适合。不过她楚辞体的和歌翻译我不喜欢。故事最后怎么这样就结束了,真是太同情薰了。书中有很多叫人忍俊不禁的地方,也处处体现着无常和物哀之感。源氏物语里男人们流的泪都能汇成一条大江,想来日本人和中国人不同的就在这点吧,更细腻地体味无常,然而也更享受这份无常。而中国的诗词里更多的是无可奈何的释然。

评分

今天读完了源氏物语。我要成为一个女作家。

评分

其实我想给2星的,看在名著的份上还是多给一颗吧。反正我是看得云里雾里,只知道光源氏到处勾搭别的女孩,基本上小朋友和熟女都不放过。我想看的爱情不是这种咯,即使再多诗词我也体会不到美感,只感觉到光源氏外表高帅富,内心是龌龊的。如果作为研究材料倒是不错的,但是作为小说我只能说不好看。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有