源氏物语(全四册)

源氏物语(全四册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:译林出版社
作者:紫式部
出品人:
页数:1238
译者:林文月
出版时间:2011-7
价格:89.00元
装帧:平装
isbn号码:9787544717274
丛书系列:林译日本古典
图书标签:
  • 日本文学
  • 源氏物语
  • 紫式部
  • 日本
  • 林文月
  • 小说
  • 文学
  • 古典文学
  • 源氏物语
  • 日本古典文学
  • 物语文学
  • 古典小说
  • 日本文化
  • 古代日本
  • 文学经典
  • 全四册
  • 唯美叙事
  • 传统美学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

日本古典名著《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,被誉为日本文学的登峰之作,对日本文学产生了巨大的影响,在世界文学史上也占有相当重要的地位。全书共百万余字,涉及三代人的生活,历时七十余载,出场人物多达四百多位。小说主要以源氏及其子薰君的故事为核心,讲述了他们的生活经历和与众多女性之间的关系,以此来揭示平安时代(相当于我国的北宋时期)日本皇族和贵族阶层的生活状况,素有“日本的《红楼梦》”的美誉;从体裁看,该书又像我国唐代的传奇或宋代的话本。全书行文典雅,极具散文的韵味。

作者简介

紫式部(むらさきしきぶ 约973-约1014)日本平安中期的女文学家、俳人。中古时期三十六歌仙之一。本名不详。《源氏物语》之外,另著有《紫式部日记》、和歌集《紫式部集》。

林文月

台湾彰化县人,1933年出生于上海日租界。1952年入读台湾大学中文系,师从台静农等名师,后留校任教,专攻六朝文学、中日比较文学。历任美国华盛顿大学、斯坦福大学、伯克利大学,捷克查理斯大学客座教授。作品曾获中国时报文学奖、台北文学奖、中兴文艺奖等。

目录信息

第一册目次
洪范新版序
修订版序言
第一帖 桐壶
第二帖 帚木
第三帖 空蝉
第四帖 夕颜
第五帖 若紫
第六帖 末摘花
第七帖 红叶贺
第八帖 花宴
第九帖 葵
第十帖 贤木
第十一帖 花散里
第十二帖 须磨
第十三帖 明石
《源氏物语》重要人物关系表(一)
第二册目次
第十四帖 澪标
第十五帖 蓬生
第十六帖 关屋
第十七帖 绘合
第十八帖 松风
第十九帖 薄云
第二十帖 槿
第二十一帖 少女
第二十二帖 玉鬘
第二十三帖 初音
第二十四帖 蝴蝶
第二十五帖 萤
第二十六帖 常夏
第二十七帖 篝火
第二十八帖 野分
第二十九帖 行幸
第三十帖 藤袴
第三十一帖 真木柱
第三十二帖 梅枝
《源氏物语》重要人物关系表(二)
第三册目次
第三十三帖 藤里叶
第三十四帖 若菜(上)
第三十四帖 若菜(下)
第三十五帖 柏木
第三十六帖 横笛
第三十七帖 铃虫
第三十八帖 夕雾
第三十九帖 御法
第四十帖 幻
第四十一帖 云隐
第四十二帖 匂宫
第四十三帖 红梅
第四十四帖 竹河
第四十五帖 桥姬
《源氏物语》重要人物关系表(三)
第四册目次
第四十六帖 椎本
第四十七帖 总角
第四十八帖 早蕨
第四十九帖 寄木
第五十帖 东屋
第五十一帖 浮舟
第五十二帖 蜻蛉
第五十三帖 手习
第五十四帖 梦浮桥
《源氏物语》重要人物关系表(四)
《源氏物语》重要人物关系表(五)
各帖要事简表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

从来没有读过这样的书,读的时候也没有看任何介绍,只是尝试着看下去,谁知也停不下来。 从文字来看,形容角色俊丽的文字和来回书信的词句虽然可玩可赏,但总归单薄。故事涉及的方方面面也远远不及红楼梦丰满有深意。人物性格极为单一,仿佛无论王公大臣侍女平面看到面目俊俏的...  

评分

作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00          周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...  

评分

本人读书向来兴致所至,当年就为了一睹源氏之风华,买了套丰子恺译本的《源氏物语》。 还算认真的读了一下,感觉结构松散,翻译除了诗句之外,也很是单薄无味,甚是失望。昨天偶尔在豆瓣上看到一篇文章《怎样阅读源氏物语》,细细一看,发现《源氏物语》被称为奇书是名至...  

评分

看到很多人认真的讨论源氏物语里喜欢谁,不喜欢谁,但对我来说,这本书实在是距离太遥远了,里头的社交法则也很陌生,所有的人物都笼罩在社会习俗之下,很少见个性鲜明突出的,难怪有人不服气把它和《红楼梦》比,别说是红楼梦了,就是唐传奇中,举出一位崔莺莺,其个性之突出...  

评分

从来没有读过这样的书,读的时候也没有看任何介绍,只是尝试着看下去,谁知也停不下来。 从文字来看,形容角色俊丽的文字和来回书信的词句虽然可玩可赏,但总归单薄。故事涉及的方方面面也远远不及红楼梦丰满有深意。人物性格极为单一,仿佛无论王公大臣侍女平面看到面目俊俏的...  

用户评价

评分

夕颜华兮芳馥馥,薄暮昏暗总朦胧,如何窥得兮真面目?(少女养成物语 四代乱伦史诗)

评分

刚巧一个月读完林文月的译本,更加轻柔细腻,随意翻一页都能看到挥散不去的物哀之情,“八月二十日许,天空含悲,公主们忧心亦如朝夕不散的雾”,浮生浮桥,不过一梦,戛然而止的结局叫人难以释怀,起初沉醉于风雅,末了看什么都是虚空。

评分

从小就闻名的名著,老了才读。开始读丰子恺的译本,文采不行,中途换了这个译本,不错,已读过半。 译文简练,用了十多天,五十四回的全文读完了。写于1000-1008年,一千多年了,可说是人类最早的长篇小说,比《红楼梦》早700年啊!做为人类少年时代的文学,虽单调了些,但其包含文化性、史料性不容忽视。

评分

读了两卷,有点厌倦。。。。弃读。。。。

评分

夕颜华兮芳馥馥,薄暮昏暗总朦胧,如何窥得兮真面目?(少女养成物语 四代乱伦史诗)

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有