《維洛那二紳士》內容簡介:意大利維洛那有二年輕紳士:凡倫丁為正麵人物,行為高尚,愛情專一,被放逐做瞭綠林強盜首領,仍不失紳士風度。普洛丟斯為反麵角色,喜新嫌舊,齣賣朋友,但最後悔過,迴歸舊我。兩對男女各成眷屬,喜劇以團圓告終。
年份较新的译本称为《维洛那二绅士》。第一本看的无比完整的莎翁原版。 选择的依然是朱生豪先生的译本。毕竟目前评论界都认为朱生豪先生的译本相对来说最有原作韵味。可以先参考下面这段翻译: Song Who is Silvia, what is she, 雪尔薇亚伊何人, ...
評分年份较新的译本称为《维洛那二绅士》。第一本看的无比完整的莎翁原版。 选择的依然是朱生豪先生的译本。毕竟目前评论界都认为朱生豪先生的译本相对来说最有原作韵味。可以先参考下面这段翻译: Song Who is Silvia, what is she, 雪尔薇亚伊何人, ...
評分莎翁筆下第一位女扮男裝的姑娘齣場。遇強盜那段有《水滸傳》既視感…
评分-_-女人有時在錶麵上裝作不以為意,其實心裏是萬分歡喜的。起先的冷淡,將會使以後的戀愛更加熱烈。她要是嚮你假意生嗔,那不是因為她討厭你,而是因為她希望你更加愛她。她要是罵你,那不是要你離開,你要是你的走開,那纔是一個大傻瓜。稱贊恭維是討好女人的秘訣……
评分莎士比亞的喜劇真的不行,強行大團圓的美好也太糟糕瞭
评分其實我看的是梁實鞦譯本 豆瓣上找不到 這本維洛那二紳士的劇情挺不錯的 陷入愛戀中的人真可怕
评分看莎士比亞的戲劇,總感覺情節簡單,我想莎士比亞的長處在於語言,而不在故事上
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有