比较文学与海外华文文学

比较文学与海外华文文学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:复旦大学出版社
作者:饶芃子
出品人:
页数:272
译者:
出版时间:2011-6
价格:38.00元
装帧:
isbn号码:9787309073171
丛书系列:当代中国比较文学研究文库
图书标签:
  • 比较文学
  • 文艺学
  • 理论
  • 海外华文文学
  • 当代
  • 华文文学
  • 中国现当代文学
  • 中国
  • 比较文学
  • 海外华文文学
  • 华文文学
  • 跨文化研究
  • 文学比较
  • 中国文学
  • 海外华人
  • 文学理论
  • 文化认同
  • 语言与文学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《比较文学与海外华文文学》分为比较文学、比较诗学、海外华文文学三辑,当中既有对中西戏剧的起源、形成、结构的平行研究,也有中西戏剧在发展中的影响研究;有对中国古典文学外传和地域文学的个案研究,也有对中西文论中具有可比性的若干理论问题和范畴的比较研究;还有比较文学视野中的海外华文文学研究,这种尝试不仅深化了这一新兴学术领域的理论成果,也为比较文学拓展了一个新的学术空间,提供了新的研究内容和视点。《比较文学与海外华文文学》具有跨文化的学术视野、多元开放的文学观念、鲜明独特的问题意识、高屋建瓴的理论思考和扎实细致的史料论证。

《跨越藩篱:全球化视野下的现代文学图景》 书籍简介 本书旨在提供一个宏大且深入的现代文学全景,聚焦于文学在全球化背景下的生成、流变与相互影响,探讨不同地域和文化语境中作家们如何应对现代性的挑战,以及文学如何成为身份构建、历史叙事与文化对话的关键场域。全书不仅关注传统的文学流派和地域中心,更致力于揭示那些常常被主流叙事所忽略的边缘声音、新兴思潮与跨界创作。 第一部分:现代性的多重回响与文学的自觉 现代性的到来,对世界各地的文学产生了剧烈而深刻的冲击。本部分从“启蒙的遗产与反思”入手,追溯西方文学如何从对理性与进步的盲目信仰,转向对异化、焦虑与非理性力量的深度挖掘。重点分析了现代主义的兴起,但此处不涉及任何关于比较文学理论或海外华文文学的特定论述。我们将深入探讨以意识流、碎片化叙事和象征主义为代表的文学手法,如何反映现代主体在都市化和工业化进程中的精神危机。 紧接着,本书将目光投向非西方世界。在面对西方的强势文化与殖民经验时,不同地域的作家们发展出了独特的文学应对策略。例如,拉丁美洲的“魔幻现实主义”如何将本土神话与政治现实熔铸一炉,形成一种独特的反抗姿态。探讨这种现象时,我们着重分析其内在的叙事逻辑和文化根源,而非将其视为一种简单的地域风格的堆砌。书中将详尽分析数个关键作家的文本结构与主题意涵,考察他们如何在全球性文化冲击下,重塑本民族的“真实”。 这一部分还将专门开辟章节,讨论“先锋派”在不同文化中的本土化进程。从俄罗斯的构成主义到法国的存在主义文学,我们考察这些运动在寻求文学形式革新时,如何不自觉地卷入了各自的政治与社会语境之中。分析的重点在于文本形式如何与特定历史阶段的社会情绪紧密耦合,形成独特的时代烙印。 第二部分:流动的地理与新的身份书写 全球化加速了人口和信息的流动,文学的地理边界变得日益模糊。本部分关注“迁徙文学”的兴起,探讨身份的“在场”与“缺席”如何成为现代文学的核心母题。我们考察那些经历身份重塑的作家群体,他们往往生活在两种或多种文化系统的交界地带,其创作天然地带有“混杂性”的特征。 请注意,本部分的讨论严格限定于全球范围内的“身份文学”现象,不涉及对特定族裔或地域性华人群体的文学研究。 我们分析的重点在于“流散者”身份的普遍困境:记忆的重构、语言的选择性使用、以及对“家园”概念的不断解构与重建。通过对几部具有国际影响力的移民叙事作品的细致文本分析,揭示身份焦虑如何催生出一种全新的、去中心化的叙事模式。 此外,本书还探讨了“城市文学”在全球范围内的演变。从卡尔维诺的想象性城市到后殖民都市的拥挤与迷宫,我们分析城市空间如何从简单的背景升华为具有能动性的叙事主体。城市不再是现代性的一个稳定场景,而是充满了符号、权力运作和个体迷失的复杂场域。 第三部分:媒介变迁与文学的未来形态 技术革新对文学的本体论提出了严峻的挑战。第三部分关注“后印刷时代”的文学创作新动向。我们考察新兴媒介,如数字叙事、网络文学的早期形态(在不涉及任何特定“海外华文网络文学”的情况下),如何改变了读者的参与方式和文本的物质性。 探讨将集中在“非线性叙事”在新的技术条件下的潜力。分析作家如何利用超文本结构、多媒体元素来模拟现代人碎片化的认知过程,以及这些探索对传统小说体裁构成的冲击。这种变迁并非意味着传统文学的消亡,而是文学表达工具箱的拓展。 书中还将分析“全球文学市场”的形成对文学创作的影响。在资本与版权的驱动下,文学的价值评判标准是否发生了异化?我们审视那些跨越国界、成为“畅销书”的作品,探究其成功的内在机制,以及这种成功是否必然导向主题的趋同化或风格的浅薄化。我们将从文学本体论的角度,审慎地辨析流行性与艺术性的张力。 结语:重新校准文学的罗盘 全书的收尾部分将进行总结性思考,回到文学作为人类经验记录与批判工具的本质。在后现代主义思潮的影响下,我们探讨文学如何继续承担起“讲述不可言说之物”的使命。本书力图为读者提供一个广阔的、去中心化的视野,理解不同文化背景下的作家们如何运用文学这一媒介,共同绘制出二十世纪以来人类复杂心灵与社会变迁的壮阔图景。它是一部关于形式探索、身份追问和文化对话的综合性论述,旨在激发对文学在全球语境下潜能的再思考。

作者简介

饶芃子,1957年毕业于中山大学中文系。暨南大学教授、博士生导师。曾任暨南大学中文系主任,暨南大学副校长,暨南大学学位委员会主席,中国文艺理论学会副会长,中国世界华文文学学会会长,国家社科基金“九五”、“十五”、“十一五”中文学科专家组成员,广东省社会科学联合会第三、四届副主席。现为中国世界华文文学学会名誉会长,中国比较文学学会副会长,世界华文文学联会副会长,暨南大学“海外华文文学与华语传媒研究中心”名誉主任。出版著作《文学批评与比较文学》、《中西文学戏剧比较论文集》(英文版,谭时霖译)、《中西小说比较》、《本土以外》、《中西比较文艺学》、《比较诗学》、《世界华文文学的新视野》和《边缘的解读》等13部(含合著)。主编《中西戏剧比较教程》、《海外华文文学教程》及丛书多种,发表学术论文300多篇。1992年起享受国务院颁发的政府特殊津贴。

目录信息

目录

代序:我与比较文学

比较文学

新时期比较文学在中国的复兴
中西戏剧起源、形成过程比较
中西戏剧结构的差异及其成因
中西戏剧接触、影响和融合
中西小说的渊源、形成过程比较
文化影响的“宫廷模式”
——《三国演义》在泰国
澳门文化的历史坐标与未来意义
“根”的追寻
——澳门土生文学中一个难解的情结
文学的澳门与澳门的文学

比较诗学

论中西诗学之比较
——《中西比较文艺学》导论
自然之道
——中西传统诗学比较论纲
中西艺术性格理论比较
中西灵感说与文化差异
中国文学批评现代转型的起点
——论王国维《红楼梦评论》及其他
《人间词话》与《红楼梦评论》诗学意义之比较
从本土学术到海外汉学
——对饶宗颐先生治学方法的体会
“全球地域化”语境下中国文学影响研究

海外华文文学

海外华文文学的命名意义
海外华文文学的中国意识
海外华文文学与文化认同
海外华文女作家及其文本的理论透视
海外华文文学理论建设与方法论问题
海外华文文学的新视野
海外华文文学与比较文学
拓展海外华文文学的诗学研究
海外华文文学的比较文学意义
海外华文文学在中国学界的兴起及其意义
全球语境下的海外华文文学研究

后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书对于理解当代文化身份政治的复杂性具有不可替代的价值。它超越了狭隘的民族文学范畴,将目光投向了全球化背景下文化符号的迁移、重构与异化。作者对于“在场”与“缺席”这组悖论的探讨尤为精妙。很多海外华文作家,虽然身在异乡,但他们的作品却通过各种媒介反哺了母体文化,形成了奇特的文化回流现象。书中对这种“反向文化输出”机制的剖析,非常到位,揭示了文化生产力的非线性特征。此外,它对特定媒介(比如电子媒介)如何影响海外华文文学的传播与接受方式也有涉及,虽然篇幅不多,但提出了值得进一步深思的命题。总而言之,这本书提供了一个强大的分析工具箱,让我能够以更具多维性和历史深度的视角,去审视当下语境中“华人”这一文化身份的复杂肌理。

评分

坦白讲,这本书的学术密度非常高,每一页都像塞满了信息和观点,初读时可能会感到有些吃力,需要反复咀嚼才能体会其深意。它对于研究方法论的探讨尤为令人印象深刻。作者没有回避比较文学研究中固有的“权力关系”问题,而是直面了中心与边缘的张力,并试图在理论层面寻找一种更具平等对话性的研究路径。特别是在分析“跨国界”写作时,作者引入了社会学中的“场域理论”和后殖民理论的一些尖锐视角,对一些被过度浪漫化的“全球化写作”现象进行了冷静而批判性的审视。这种批判的力度,让我感受到了作者作为研究者的良知与担当。它不仅仅是在描述“发生了什么”,更是在追问“为什么会以这种方式发生”,以及“这种发生对文学主体意味着什么”。对于有志于从事严肃学术研究的读者来说,这本书提供了一种极具参考价值的范式。

评分

我必须说,这本书在语言风格上达到了令人惊叹的平衡——它既保持了学术的严谨性,又散发着一种近乎散文诗般的文学气质。作者的行文流畅自如,逻辑链条紧密,但在关键的论述转折处,常会穿插一些极富洞察力的比喻或哲思性的短句,瞬间点亮整个论证过程。例如,在论及身份认同的“流变性”时,作者将海外华文作家的处境比喻为“在语言的渡口不断修补自己的船”,这个意象极其传神,一下子就捕捉到了那种持续不断的自我重塑的艰辛。正是这种兼具理性分析与感性表达的文笔,使得原本可能枯燥的理论探讨变得引人入胜。我发现自己不是在“啃”理论,而是在和一位博学的、富有激情的同行进行深入的对话。这种阅读体验,是很多纯粹的理论专著难以企及的。

评分

这本书的视角非常新颖,它没有拘泥于传统的文学理论框架,而是以一种近乎人类学田野调查的方式,深入探讨了跨文化语境下文学现象的生成与流变。作者对不同地域、不同时期华文作家的创作心态把握得极为精准,那种在“此岸”与“彼岸”之间摇摆、挣扎的复杂情感,被文字描摹得淋漓尽致。尤其是在分析一些非母语环境下的写作实践时,我能感受到那种强烈的身份焦虑与文化重塑的张力。比如,书中对某位旅欧作家的早期诗歌中对“乡愁”的解构,就提出了一个非常颠覆性的观点,即乡愁本身也可以是一种建构的、甚至具有反思性的文学母题,而非仅仅是感伤的抒发。这种深入肌理的文本细读,使得原本宏大的比较文学议题,变得鲜活而具体。我个人尤其欣赏作者在引述理论时那种信手拈来的能力,既有扎实的西方文论基础,又不失对本土经验的深刻体认,真正做到了“融会贯通”,而非简单的理论堆砌。读完之后,我对“文学的边界”这个概念有了更深一层的理解。

评分

这本著作的结构编排简直是一场精妙的文学迷宫探险,引导读者在错综复杂的文化脉络中寻找出口。它不是那种平铺直叙、按照时间线索推进的教科书式论述,反而更像是一系列精心设计的“平行叙事”。作者巧妙地将不同大洲的华文创作进行并置对照,比如,将东南亚“南洋”题材的写作,与北美地区“边缘化书写”进行对比,从中挖掘出共同的底层焦虑,却又细致地分辨出因地缘政治和历史遗产不同而产生的表征差异。这种横向比较的手法,极大地拓宽了我的阅读视野。我发现,许多原本以为是孤立的现象,在作者的梳理下,竟然展现出惊人的内在关联性。阅读过程中,我常常需要频繁地在不同章节间穿梭回顾,如同在翻阅一张巨大的世界地图,试图将那些散落的文学星点连成星座。这种需要主动建构知识框架的阅读体验,虽然略微费神,但最终收获的整体感和穿透力是无可比拟的。

评分

说话有点啰嗦哦。但是在那个草创的时期有这样的理论已经蛮不错了。前人栽树,后人继续努力…

评分

主要还是开创之功吧

评分

饶老师总是用最简单的话表述最复杂的问题,经她一讲顿时就通透了。

评分

真好!

评分

是论文集子,不好

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有