《比较文学与海外华文文学》分为比较文学、比较诗学、海外华文文学三辑,当中既有对中西戏剧的起源、形成、结构的平行研究,也有中西戏剧在发展中的影响研究;有对中国古典文学外传和地域文学的个案研究,也有对中西文论中具有可比性的若干理论问题和范畴的比较研究;还有比较文学视野中的海外华文文学研究,这种尝试不仅深化了这一新兴学术领域的理论成果,也为比较文学拓展了一个新的学术空间,提供了新的研究内容和视点。《比较文学与海外华文文学》具有跨文化的学术视野、多元开放的文学观念、鲜明独特的问题意识、高屋建瓴的理论思考和扎实细致的史料论证。
饶芃子,1957年毕业于中山大学中文系。暨南大学教授、博士生导师。曾任暨南大学中文系主任,暨南大学副校长,暨南大学学位委员会主席,中国文艺理论学会副会长,中国世界华文文学学会会长,国家社科基金“九五”、“十五”、“十一五”中文学科专家组成员,广东省社会科学联合会第三、四届副主席。现为中国世界华文文学学会名誉会长,中国比较文学学会副会长,世界华文文学联会副会长,暨南大学“海外华文文学与华语传媒研究中心”名誉主任。出版著作《文学批评与比较文学》、《中西文学戏剧比较论文集》(英文版,谭时霖译)、《中西小说比较》、《本土以外》、《中西比较文艺学》、《比较诗学》、《世界华文文学的新视野》和《边缘的解读》等13部(含合著)。主编《中西戏剧比较教程》、《海外华文文学教程》及丛书多种,发表学术论文300多篇。1992年起享受国务院颁发的政府特殊津贴。
评分
评分
评分
评分
这本著作的结构编排简直是一场精妙的文学迷宫探险,引导读者在错综复杂的文化脉络中寻找出口。它不是那种平铺直叙、按照时间线索推进的教科书式论述,反而更像是一系列精心设计的“平行叙事”。作者巧妙地将不同大洲的华文创作进行并置对照,比如,将东南亚“南洋”题材的写作,与北美地区“边缘化书写”进行对比,从中挖掘出共同的底层焦虑,却又细致地分辨出因地缘政治和历史遗产不同而产生的表征差异。这种横向比较的手法,极大地拓宽了我的阅读视野。我发现,许多原本以为是孤立的现象,在作者的梳理下,竟然展现出惊人的内在关联性。阅读过程中,我常常需要频繁地在不同章节间穿梭回顾,如同在翻阅一张巨大的世界地图,试图将那些散落的文学星点连成星座。这种需要主动建构知识框架的阅读体验,虽然略微费神,但最终收获的整体感和穿透力是无可比拟的。
评分坦白讲,这本书的学术密度非常高,每一页都像塞满了信息和观点,初读时可能会感到有些吃力,需要反复咀嚼才能体会其深意。它对于研究方法论的探讨尤为令人印象深刻。作者没有回避比较文学研究中固有的“权力关系”问题,而是直面了中心与边缘的张力,并试图在理论层面寻找一种更具平等对话性的研究路径。特别是在分析“跨国界”写作时,作者引入了社会学中的“场域理论”和后殖民理论的一些尖锐视角,对一些被过度浪漫化的“全球化写作”现象进行了冷静而批判性的审视。这种批判的力度,让我感受到了作者作为研究者的良知与担当。它不仅仅是在描述“发生了什么”,更是在追问“为什么会以这种方式发生”,以及“这种发生对文学主体意味着什么”。对于有志于从事严肃学术研究的读者来说,这本书提供了一种极具参考价值的范式。
评分这本书对于理解当代文化身份政治的复杂性具有不可替代的价值。它超越了狭隘的民族文学范畴,将目光投向了全球化背景下文化符号的迁移、重构与异化。作者对于“在场”与“缺席”这组悖论的探讨尤为精妙。很多海外华文作家,虽然身在异乡,但他们的作品却通过各种媒介反哺了母体文化,形成了奇特的文化回流现象。书中对这种“反向文化输出”机制的剖析,非常到位,揭示了文化生产力的非线性特征。此外,它对特定媒介(比如电子媒介)如何影响海外华文文学的传播与接受方式也有涉及,虽然篇幅不多,但提出了值得进一步深思的命题。总而言之,这本书提供了一个强大的分析工具箱,让我能够以更具多维性和历史深度的视角,去审视当下语境中“华人”这一文化身份的复杂肌理。
评分我必须说,这本书在语言风格上达到了令人惊叹的平衡——它既保持了学术的严谨性,又散发着一种近乎散文诗般的文学气质。作者的行文流畅自如,逻辑链条紧密,但在关键的论述转折处,常会穿插一些极富洞察力的比喻或哲思性的短句,瞬间点亮整个论证过程。例如,在论及身份认同的“流变性”时,作者将海外华文作家的处境比喻为“在语言的渡口不断修补自己的船”,这个意象极其传神,一下子就捕捉到了那种持续不断的自我重塑的艰辛。正是这种兼具理性分析与感性表达的文笔,使得原本可能枯燥的理论探讨变得引人入胜。我发现自己不是在“啃”理论,而是在和一位博学的、富有激情的同行进行深入的对话。这种阅读体验,是很多纯粹的理论专著难以企及的。
评分这本书的视角非常新颖,它没有拘泥于传统的文学理论框架,而是以一种近乎人类学田野调查的方式,深入探讨了跨文化语境下文学现象的生成与流变。作者对不同地域、不同时期华文作家的创作心态把握得极为精准,那种在“此岸”与“彼岸”之间摇摆、挣扎的复杂情感,被文字描摹得淋漓尽致。尤其是在分析一些非母语环境下的写作实践时,我能感受到那种强烈的身份焦虑与文化重塑的张力。比如,书中对某位旅欧作家的早期诗歌中对“乡愁”的解构,就提出了一个非常颠覆性的观点,即乡愁本身也可以是一种建构的、甚至具有反思性的文学母题,而非仅仅是感伤的抒发。这种深入肌理的文本细读,使得原本宏大的比较文学议题,变得鲜活而具体。我个人尤其欣赏作者在引述理论时那种信手拈来的能力,既有扎实的西方文论基础,又不失对本土经验的深刻体认,真正做到了“融会贯通”,而非简单的理论堆砌。读完之后,我对“文学的边界”这个概念有了更深一层的理解。
评分重复的,没有任何营养和见地
评分是论文集子,不好
评分真好!
评分是论文集子,不好
评分主要还是开创之功吧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有