漫画不仅是一种艺术形式,更是一个时代的符号。这是一部浓缩了两千多年西方漫画发展史的著作,展示了古希腊与古埃及漫画的雏形、中世纪漫画的成熟,以及近代漫画的兴盛。我们能尽情领略杜米埃、比尔博姆、贺加斯这些巨匠们创作的近百幅精妙绝伦的艺术作品。
波罕·林奇(Bohun Lynch,1884—1928)是20世纪初期优秀的艺术评论家。他的文字有着学者的精炼和低调,同时兼有文学家的洗练和生动。著有《脑海中的马克斯·比尔博姆》、《意大利里维埃拉的风景、风俗与美食——在滨海阿尔卑斯山的记录》和《拳击场》等多部作品。
“因此,我们必须互相忍受各种微小且并无恶意的偏见与误解。” “无论如何,粗鲁和残暴无疑点燃了人们的想象。但只要它们都可以表现得直白并且公开,即便最糟糕的想象也并无害处。” 这样的翻译也太生硬了吧,比google translate的机器翻译好多少?很难读下去,唯一能够...
评分恩贝托·艾柯,几年前出版了一本亲自编著的图册《美的历程》,历数史上关于美的艺术成就,出版之后销得极其火爆。在书商的撺掇下,艾柯又费时费力地编出一本《丑的历史》,销量不明,但读者和批评家们立刻有了反应:那是一本狗尾续貂之作。 这并不出人意外,因为“美...
评分一、居然是成书于1923年的西方漫画史,难怪把蓬头彼得放到封面上。并非说100年前的漫画史没有借鉴意义,但我想,如果真是为了介绍漫画史,应该有更晚近、成果更全面的著作可选吧。谨慎怀疑出版社挑这本书主要考虑的是版权问题。 二、注释太少。虽然译者还算贴心地把所有专有名...
评分“因此,我们必须互相忍受各种微小且并无恶意的偏见与误解。” “无论如何,粗鲁和残暴无疑点燃了人们的想象。但只要它们都可以表现得直白并且公开,即便最糟糕的想象也并无害处。” 这样的翻译也太生硬了吧,比google translate的机器翻译好多少?很难读下去,唯一能够...
评分一、居然是成书于1923年的西方漫画史,难怪把蓬头彼得放到封面上。并非说100年前的漫画史没有借鉴意义,但我想,如果真是为了介绍漫画史,应该有更晚近、成果更全面的著作可选吧。谨慎怀疑出版社挑这本书主要考虑的是版权问题。 二、注释太少。虽然译者还算贴心地把所有专有名...
简史。
评分不知所谓,莫名其妙的文字,毫无干货。
评分难读。。
评分完咯,又买亏了。这本书除了纸厚点,字大点几乎一无所长。写的很不成体系,说是历史,在我看来却完全是一些无意义的人名和术语的叠加,没有详细注释,里面全是一些对某个漫画作品内容的描述,这种东西你如果觉得都有必要强调,最起码放个图上来嘛,简直不知所云。至于翻译,更是一塌糊涂,简直是浪费时间。天……我又脑子坏掉了。
评分我 没读下去 虽然有非常多的 史料漫画 但是我没有读下去
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有