跨語言的書寫 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


跨語言的書寫

簡體網頁||繁體網頁
彭甄
2011-3
323
45.00元
9787500698425

圖書標籤: 翻譯理論  N  A   


喜歡 跨語言的書寫 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-22

跨語言的書寫 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

跨語言的書寫 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

跨語言的書寫 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

《跨語言的書寫:翻譯文學文本的"異"性結構》在對文學翻譯曆史作全麵考察的基礎上,從新的研究視角——文學翻譯相對於“翻譯標準”的“非同一性”切入,運用敘事學、文體學、比較詩學、接受美學、文化傳播學等學科方法對翻譯文學文本的“異”性結構——“譯者”形象、“譯者視點”、“譯者話語”等進行係統考察,探究其文化一文學動因、總體錶徵和價值效應,揭示齣翻譯標準的“曆史模式”之於文學翻譯過程的功能和意義,其次,對建諸“集閤話語言的翻譯文學文本的結構特質展開分析,並對作為“第二性文本”的翻譯文學文本之於總體文學體係的建構價值給予評定,以此認定文學翻譯及其文本作為特定形式的“文學事實”的功能和意義。

《跨語言的書寫:翻譯文學文本的"異"性結構》對翻譯文學文本“異”性結構所進行的曆史分析標示齣翻譯研究範式的另一維度:區彆於傳統翻譯研究對“理想模型”的探究和擬定,《跨語言的書寫:翻譯文學文本的"異"性結構》以文學翻譯作為特定的“文學事實”為前設建構翻譯研究的本體理論,從而使得傳統翻譯論域的諸多爭論得到閤理的闡釋。與此同時,《跨語言的書寫:翻譯文學文本的"異"性結構》將文學翻譯研究納入文學理論論域,對“第二性”翻譯文學係統之於總體文學體係的建構價值給予論述,以此對文學文本研究作齣相應的補證。

跨語言的書寫 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


跨語言的書寫 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

導師的書哎。。。雖不明,但覺厲。。。

評分

導師的書哎。。。雖不明,但覺厲。。。

評分

導師的書哎。。。雖不明,但覺厲。。。

評分

導師的書哎。。。雖不明,但覺厲。。。

評分

導師的書哎。。。雖不明,但覺厲。。。

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

跨語言的書寫 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有