《爱上统计学(中译本)(第3版)》非常清晰地阐明了整个抽样调查、统计检验的思想和逻辑,特别是书中总结的一个表:在什么时候需要用到什么样的统计技术,对刚入门的人特别有用。比如什么时候用独立样本T检验,什么时候用非独立样本T检验等。
《爱上统计学(中译本)(第3版)》的写作语言易懂, 鲜有大片大片的数学公式出现,把道理都讲得很清楚。
尼尔·J·萨尔金德(Neil J.Salkind) 在堪萨斯大学心理学和教育学研究系从教35年。他开设的课程有发展理论、生命全程发展理论、统计学和研究方法。他获得马里兰大学人类发展的博士学位,发表了80多篇专业文章,也是一些大学教材的作者,如《人类发展理论导论》(Sage,2004)、《爱上检验和测量》(Sage,2006)。他是l989—2002年的《儿童发展摘要和书目》的编辑。他在儿童发展协会和美国心理学协会很活跃,并担任美国心理学协会第七发展分部的部长。他在贸易领域也有很多著述。他住在堪萨斯州劳伦斯市一所需要经常维护的老房子里,喜欢烹饪、游泳、收集图书、阅读及收藏古典沃尔夫Pl800。
这本书大概09年时同事推荐看的, 之前好像完成任务一样看了前几章,且那时候经验不太足,对数据分析的认识和理解非常肤浅且不太感兴趣;隔了6年重读此书,还是有不少收获的;以前可能是看个热闹,现在慢慢读出了一些门道。 越是看似简单的基础类书籍,越是需要思考WHY. 国外...
评分自从唐骏出了一本书《我的成功可以复制》之后,成功学的书籍算是到了一个转折点。以前是只要你努力你就可以成功,现在是你看我的成功你就可以成功。 然而成功的人总是少数的,大量看了这些书或者听了类似讲座的人仍然逃不出自己的圈圈。 我们在看待成功...
评分翻译烂到无法忍受。 本来作为入门书籍,特别是对于没有系统上过相关课程的初学者而言,本书对基本概念的讲解还是很清晰易懂的,但是翻译彻底毁了它。 当然,部分文字责任包括丢字、错字应该由编辑负责任。
评分看了不到二十页,发现一个典型的翻译错误,可能译者是理工出身,不太了解社科和人文,第五页,达尔文的表兄,Francis Galton,心理学界基本翻译成弗朗西斯·高尔顿,这个翻译错误可以理解。
评分这本书的英文原版可能是不错的,很基础,但是中文的翻译实在是太烂了,怎么能烂成这样,很多句子不通顺,错别字也很多,比如“待会儿”写成“呆会儿”,口语化就算了,还是错字!上豆瓣找推荐统计学的书,怎么给推荐了这本,哎。推论统计部分讲检验的内容以前没有学过,句子很...
翻译绝对是灾难级别的,因变量自变量这种很通俗的翻译都要搞成依赖变量和独立变量。不过美国作者的思路很清晰,属于最基本的统计学教材,觉得看了这本书入门之后还要再学概率论与数理统计。。。
评分翻译绝对是灾难级别的,因变量自变量这种很通俗的翻译都要搞成依赖变量和独立变量。不过美国作者的思路很清晰,属于最基本的统计学教材,觉得看了这本书入门之后还要再学概率论与数理统计。。。
评分翻译绝对是灾难级别的,因变量自变量这种很通俗的翻译都要搞成依赖变量和独立变量。不过美国作者的思路很清晰,属于最基本的统计学教材,觉得看了这本书入门之后还要再学概率论与数理统计。。。
评分卖这么贵,翻译屎一样
评分高级统计学应该读哪本,求推荐
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有