堂吉訶德

堂吉訶德 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:長江文藝
作者:[西] 塞萬提斯
出品人:
頁數:853
译者:董燕生
出版時間:2006-7-30
價格:480
裝幀:特裝
isbn號碼:9787535433046
叢書系列:
圖書標籤:
  • 堂吉訶德 
  • 西班牙語文學 
  • 西班牙文學 
  • 西班牙 
  • 董燕生 
  • 小說 
  • 塞萬提斯 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

100部世界最偉大文學作品之首。該故事嘲諷瞭流行一時的騎士小說,指齣它們既違背現實的真實又缺乏藝術的真實。自1605年問世400年來,本書已譯成54種文字。齣瞭2000多個版本,是傳播最廣最多的一部圖書。

  這是一部諷刺騎士小說的小說。主人公堂吉訶德因沉迷於騎士小說,決定外齣曆險,做一名行俠仗義的騎士。他找來同村的農民桑丘·潘沙作他的侍從,把鄰村的一位農傢女兒杜爾希尼亞作為他的意中人。他三次外齣曆險,作瞭許多可笑之事。最後他被化裝成白月騎士的朋友打敗,放棄行俠遊曆,迴傢不久後病倒。臨死前,他醒悟到自己迷信騎士小說之過。塞萬提斯通過堂吉訶德的故事嘲諷瞭流行一時的騎士小說,指齣它們既違背現實的真實又缺乏藝術的真實。從此以後,騎士小說在西班牙和歐洲一蹶不振。

具體描述

讀後感

評分

評分

我想推荐一下唐民权先生翻译的这个版本。 买书之前在网上看到有人说杨绛先生的译本最为“权威”,发行量最为广泛,于是打着买一本杨先生翻译的《唐吉诃德》的想法去了书店。当时书店有三种不同的版本,对比翻了几页,比较喜欢唐民权先生译本,买回读了以后就更喜欢了。 然后跑...  

評分

評分

《堂吉诃德》六个汉语译本的比较:以第一章第一段为例 据说《堂吉诃德》的汉语译本迄今为止有20种之多,但似乎很少见有关《堂吉诃德》诸译本文本比较的文章。我不揣谫陋,将自己的读书笔记整理如下。(限于才力、篇幅,本文仅以《堂吉诃德》第一章第一段为例。)本文简略评析...  

評分

《堂吉诃德》六个汉语译本的比较:以第一章第一段为例 据说《堂吉诃德》的汉语译本迄今为止有20种之多,但似乎很少见有关《堂吉诃德》诸译本文本比较的文章。我不揣谫陋,将自己的读书笔记整理如下。(限于才力、篇幅,本文仅以《堂吉诃德》第一章第一段为例。)本文简略评析...  

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有