《一个女人一生中的二十四小时》是茨威格的代表作之一,与《一个陌生女人的来信》齐名。故事的女主人公是一位白发苍苍,举止高雅的老妇人,她在四十岁的时候,出于一种高尚的感情,去挽救一个素昧平生的赌徒,却由于瞬间激情的驱使而失身于这个她连姓名也不知道的男人,淋漓尽致地表了不自觉的冲动和理智之间的搏斗。
作者
斯台芬·茨威格(1881-1942),当今拥有读者最多、最受读者喜爱的奥地利籍德语作家。他的作品已经被译成数十种文字,小说名篇大都被搬上银幕。主要作品有《心灵的焦灼》,《人类的群星灿烂时》,以及被中国读者广为了解的短篇小说《一个陌生女人的来信》等。
译者
张玉书,北京大学德语系教授、博士生导师,翻译家,国际茨威格协会理事。茨威格在中国的广泛传播,张玉书先生功不可没。他翻译的茨威格作品在四十余年来影响了几代读者,《一个陌生女人的来信》更是打动了徐静蕾,促成她拍出了同名电影。
我是一口气看完这本书的。很多细节并没有细细品。 读了茨威格的很多书,这本书也不例外给我的印象是:茨威格懂女人。 这本书包含了两个事件。 一个是亨**夫人因对一个极具魅力的男人抛弃家庭,被同住酒店的夫妇们非议,而“我”为亨夫人辩解,引起了公愤。这时一个有威信的四...
评分其实,看到这个标题的时候,内心就在涌动,24小时,对于一个女人来说意味着什么?一白天,一黑夜而已,而对于有些人而言,连这黑夜都省去了,在沉睡。24小时,能够改变一个女人什么?很少静静去想这个问题,琐碎的学习和生活,已经失去了对生活的幻想。 都说,每个人的一生都...
评分其实,看到这个标题的时候,内心就在涌动,24小时,对于一个女人来说意味着什么?一白天,一黑夜而已,而对于有些人而言,连这黑夜都省去了,在沉睡。24小时,能够改变一个女人什么?很少静静去想这个问题,琐碎的学习和生活,已经失去了对生活的幻想。 都说,每个人的一生都...
评分對茨威格小說的最後印象 還停留在《一個陌生女人的來信》裡那個在鎖眼後偸窺鄰居先生的懵懂少女。茨威格的小說寫的眞像情詩 含情脈脈委婉動容極具悲情 除了馬景濤式的激情 瓊瑤奶奶有的他都有了.. 翻譯又來得十分默契 四個字四個字的成語排山倒海的而來。茨威格還昰蠻有講故事的范兒的。《一個陌生女人的來信》裡一封長信貫穿全文 這裡又昰通過C太太的囬憶陳述來捉筆行文。跳出小說一如既往的平鋪直敘。但昰 這樣如癡如醉的沉緬囬憶的語氣都昰極具主觀和私隱的格調 好像完全沒有要邀請讀者參與進來的意思。一副"我講我的 祢愛聽不聽 不聽拉倒"的無所謂表情。講實話 我不昰很喜歡這本書 細膩得過頭讓我覺得囉嗦至極 完全不見《一個陌生女人的來信》時的驚艷和靈氣。說到底 徐靜蕾的影視化作品確實替茨威格單調的自我陶醉润色了不少。
评分對茨威格小說的最後印象 還停留在《一個陌生女人的來信》裡那個在鎖眼後偸窺鄰居先生的懵懂少女。茨威格的小說寫的眞像情詩 含情脈脈委婉動容極具悲情 除了馬景濤式的激情 瓊瑤奶奶有的他都有了.. 翻譯又來得十分默契 四個字四個字的成語排山倒海的而來。茨威格還昰蠻有講故事的范兒的。《一個陌生女人的來信》裡一封長信貫穿全文 這裡又昰通過C太太的囬憶陳述來捉筆行文。跳出小說一如既往的平鋪直敘。但昰 這樣如癡如醉的沉緬囬憶的語氣都昰極具主觀和私隱的格調 好像完全沒有要邀請讀者參與進來的意思。一副"我講我的 祢愛聽不聽 不聽拉倒"的無所謂表情。講實話 我不昰很喜歡這本書 細膩得過頭讓我覺得囉嗦至極 完全不見《一個陌生女人的來信》時的驚艷和靈氣。說到底 徐靜蕾的影視化作品確實替茨威格單調的自我陶醉润色了不少。
评分茨威格绝对是写ONS的大师,而且偏爱用女性第一人称。因为他实在太了解女人投入疯狂感情时,那种自毁式的渴望以及圣母般的牺牲,他简直对女人每一个细微的情绪变化都了若指掌。这种人不是妇女杀手就是妇女之友,或者干脆就是个gay。
评分: I521.45/4154-72
评分真好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有