尼尔•麦格雷戈 // Neil MacGregor
大英博物馆馆长,伦敦古文物学会成员,英国著名艺术史学者。
1946年出生于苏格兰格拉斯哥,在牛津大学研修德文与法文,后在法国巴黎高等师范学校攻读哲学,之后在爱丁堡大学修习法律,1972年取得苏格兰律师执照。1973年在英国首屈一指的艺术史学院考陶德艺术学院研修艺术史。
1975年至1981年,在英国雷丁大学教授艺术与建筑史。1981年至1987年,主编英语世界历史最悠久的美术及装饰艺术期刊《伯林顿杂志》。1987年至2002年,主持英国国家美术馆。2002年至今,任大英博物馆馆长。2010年,获英国女王颁赠功绩勋章。
主要作品有《目睹拯救:艺术作品中的基督形象》《大师之作的诞生》《莎士比亚的动荡世界》等。
'In this book, we travel back in time and across the globe, to see how we humans have shaped our world and been shaped by it over the past two million years. The story is told exclusively through the things that humans have made - all sorts of things, carefully designed and then either admired and preserved or used, broken and thrown away. I've chosen just a hundred objects from different points on our journey - from a cooking pot to a golden galleon, from a Stone Age tool to a credit card, and each object comes from the collection of the British Museum' - [from the introduction]. This book takes a dramatically original approach to the history of humanity, using objects which previous civilisations have left behind them, often accidentally, as prisms through which we can explore past worlds and the lives of the men and women who lived in them. The book's range is enormous. It begins with one of the earliest surviving objects made by human hands, a chopping tool from the Olduvai gorge in Africa, and ends with an object from the 21st century which represents the world we live in today. Neil MacGregor's aim is not simply to describe these remarkable things, but to show us their significance - how a stone pillar tells us about a great Indian emperor preaching tolerance to his people, how Spanish pieces of eight tell us about the beginning of a global currency or how an early Victorian tea-set tells us about the impact of empire. Each chapter immerses the reader in a past civilisation accompanied by an exceptionally well-informed guide. Seen through this lens, history is a kaleidoscope - shifting, interconnected, constantly surprising, and shaping our world today in ways that most of us have never imagined. An intellectual and visual feast, it is one of the most engrossing and unusual history books published in years.
在写这篇书评之前,我想先坦诚地陈述三点—— 第一,我是个历史盲。读书时,历史学得最差,不仅世界史背得一塌糊涂,中国史从鸦片战争往后就彻底不想学了。鸦片战争之前的,至今仍然记不住中国朝代表,只误打误撞地背下了清朝的十任皇帝是“顺康雍乾嘉道咸同光宣”,这和...
评分三年来第一次写书评,我觉得我快不会说话了。这本书我无法也没有能力去用刁钻的眼光或者学术知识去评价它,在阅读的时候只会一再又一再的刷新自己的见识之鄙陋。 作者说制造使我们成为了人类。在我看来一个极其粗糙的石块也是古人们经验的产物,需要详细的计划、...
评分在开篇之初,作者便提到:“重访一个儿时参观过的博物馆,许多人会感慨我们自身变化之大,而物品却一如既往。”作为中国读者,恐怕很难有机会二次游览大英博物馆,唯一能够体会作者心境的途径,大概就是先读读这本《大英博物馆》,然后当有机会去实地游览的时候体会一下重访之...
评分书中第二节 奥杜威石器砍砸器 1931年,大英博物馆赞助的一个叫 路易斯.利基发现的石器 被大英博物馆认为是最早的一批手工制品(距今180~200万年)。但是目前学界认为应该是美国匹兹堡大学的丁·哈利斯教授,与美国和法国组成的考古队,在埃塞俄比亚的东北部,巳发掘出土一部分距(...
评分书中第二节 奥杜威石器砍砸器 1931年,大英博物馆赞助的一个叫 路易斯.利基发现的石器 被大英博物馆认为是最早的一批手工制品(距今180~200万年)。但是目前学界认为应该是美国匹兹堡大学的丁·哈利斯教授,与美国和法国组成的考古队,在埃塞俄比亚的东北部,巳发掘出土一部分距(...
#每周一本英文书# 2018_18/54,配合BBC广播节目一起,随着馆藏器物一起回望过去。
评分用了三年不到的时间看完,值得再看一遍。
评分竟然 代替了 课本 今年我们 为什么 不能背艺术史了 好难过
评分不可思议的大英博物馆的衍生著作,收录了博物馆内对世界发展产生巨大影响的100件展品。也在世界各地进行了展览,并在当地博物馆挑出第101件作品。相当考验博物馆功力。
评分还在想这名字怎么这么熟,结果我看过中文版,就是各种时空穿越的感觉。每一页都写着两个字“诚意”,不愧是大英的馆长!!!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有