《庸见词典》是福楼拜一八七四年开始创作、却终未完成的喜剧小说《布瓦尔和佩居榭》的一部分,作家逝世三十多年后,才经编辑整理在法国出版。它在福楼拜的创作中别具一格,不少研究作品皆谈到这本传奇小书,今为首次译成中文。
《庸见词典》嘲笑“资产者”的种种成见、偏见、定论,福楼拜这位力图超越时代的创新者,早就想把当时的世态揶揄一番,今天看来,仍对人性有着辛辣的讽刺意味。
“这部词典将是对人们赞同的一切的历史性颂扬。我将证明多数永远有理,少数永远有错。我将把伟人送给所有笨蛋去糟践,把殉道者送到刽子手的刀下,而且用一种极端夸张的、火箭喷发一般的文体。比如说,在文学领域,我将证明——这很容易做到——平庸因为是所有人都能够得着的,才是唯一合法的。因此需要排斥任何种类的创新,认定它是危险的、愚蠢的……对于所有可能遇到的话题,人们将能在词典里按字母顺序,找到为在社会上做一个体面的、可亲的人而必须说的话。”
这标题本身,套上了某个流行句式。句式原本是新奇的,用的人多了,磨损了,江河日下了,终于有一天正经人都不好意思用它了。时尚正如瘟疫,莫名其妙地扩散了,莫名其妙地消退了,与我们俗人一样反复无常。 俗人中有一个品种,乖巧伶俐,学舌的本领是好的。这类人如果是女的...
评分现代的愚蠢并不意味着无知,而意味着固有观念的无思想性。多数永远有理,少数永远有错,平庸才是所有人都够得着的,才是唯一合法的。这是一部庸人的词典,现成的见解、不假思索的结论,遇到有关话题时,很可能脱口而出词典中那所谓的“社会中体面可亲的人”必须说的话。福楼拜...
评分鸭子 全部来自南京 离婚 如果李国庆不离婚,他不会失去当当。 猫 主子。近些年在家庭里地位超过了狗,原因不知。 睡得太多 导致天天被骂。 集体寝室 不一定总是宽敞、通风良好的。比小房间更利于培养学生的包容心。 珐琅 (竟然是Email)最近知道其实就是陶瓷。我奶奶用搪瓷杯...
评分在《译后记》中提到,晚年的福楼拜极度厌世,讨厌一切世俗的东西,像个倔老头子一样,试图用一部爆炸性的作品来报复周围世界的愚昧与丑恶。 但《庸见词典》并不是一本恶毒的小书,不止不恶毒,甚至很可爱,看的时候我一直忍不住要笑,这个福楼拜不是《包法利夫人...
1.作为一本日常尬聊指南,接受来自福楼拜的嘲讽。2.感受法语英语词汇的相似性。
评分吐槽大集
评分这,这是用谷歌翻译翻译得吗........就连前言和尾声都读不通顺= =
评分有空我也编一个中文世界的《庸见词典》,嗯。
评分昨天说过的道理,在明天仍有一席之地。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有