图书标签: 小说 法国 爱情 法语文学 爱欲 普莱沃 政治学 思想史
发表于2025-01-26
曼侬·雷斯戈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《曼侬•雷斯戈》一书的全名是《骑士德•格里欧和曼侬•雷斯戈的故事》,但一般都简称为《曼侬•雷斯戈》,于1731年先在荷兰出版,以后才在法国出版。这部小说写的是18世纪法国一对青年男女的爱情悲剧。当时法国是一个封建专制的国家,贵族地主拥有特权,残酷剥削人民。他们与农民、城市平民之间等级界限森严。贵族青年格里欧爱上出身低微的曼侬,虽然他对她满怀真挚的爱情,但在他的父亲的眼中,贵族和平民相爱是大逆不道的事情;因此加以阻挠破坏。最后格里欧的父亲将自己的儿子保释出狱,却让曼侬流放美洲。这个年老的贵族是一个坚决的封建主义的维护者,他要对小说的悲剧的结局负全部责任,他对这对青年男女的迫害,正是封建宗法制度对追求个人幸福的青年男女们的迫害。普莱沃神甫身处在那样的社会环境中,能写出这样一部揭露封建等级制度罪恶的作品,把他的全部同情倾注在格里欧和曼侬两人的身上,这是小说非常可贵的地方。
普莱沃(1697--1763),[法]
看完之后不禁感叹,这部写于1731年的小说给18、19世纪的法国文学带来了多么深远的影响啊!其中对道德和阶级的思考极具价值,不愧被誉为前浪漫主义时期的先驱之作。 还有一点,作为三十年后出版的新版,《译者后记》就不能重写一下么?也太……可笑了。
评分翻译凑活,剧情很棒,写出了封建礼教的残酷,等级感的分明,以及贵族的奢靡之风。
评分翻译凑活,剧情很棒,写出了封建礼教的残酷,等级感的分明,以及贵族的奢靡之风。
评分读的过程中非常不理解女主的所作所为,故事结局才终于明白她的性格本就如此。政治讽刺和剧情铺垫相辅相成……我认为是一本很好看的书,即使在如今也具有警戒和教导意义。
评分小仲马的茶花女写作手法和部分情节借鉴了此书吧!小仲马在茶花女里提到了这本书,所以特地来看看。茶花女的写法与这本书相似度百分百,情节上有百分之三十相同,男女主角性格相似度百分之三十。只是把茶花女写的漂亮善良性格更加鲜明美丽她牺牲了自己的幸福,让人更怜悯。曼侬死于流放的荒野。记得毛姆说过文艺的本质是模仿!原来名家大师也是这么的模仿的!希望我能写一部这种长度的小说成名……茶花女17万字,本书13万字,这本书的厚度与清薄特别适合购买,拿着阅读。美好的幻想。
传统的法国浪漫爱情故事,不过开始是美好的,但结局是现实的。年轻的贵族格里欧狂热地爱上了下层女郎曼侬,为此不惜抛弃一切,甚至成为罪犯。可是这里面没有灰姑娘的情节,最终的命运很现实,贵族子弟杀了人,赌了博,从教养院“拐走”了曼侬,甚至绑架了另一个贵族子弟,可是...
评分因为《The Fiction of Relationship》这门课,而读完了这本书。相比于古典小说——有开头高潮结尾,小说靠故事情节推动,我更喜欢现代小说——靠人物心理,靠氛围推动。所以,读之前我在想,这样老套的发生在18世纪巴黎的故事会带给我什么呢?如果不是这门课,也许我永远不会去...
评分《卡门》《茶花女》在叙事结构上与《曼侬·莱斯戈》很像,都是我偶遇一个陌生人,陌生人向我讲述他的经历,这大概是第一人称小说的一种写法吧。这本小说是作为修士的作者根据自己的亲身经历撰写的有点类似自传的爱情小说,女主对男主的爱是很强烈的,但无法忍受物质上的匮乏,...
评分窃以为,小仲马是因为很雷这本小说,才写了《茶花女》。 那句“玛侬对玛格丽特,惭愧”的题词,翻译成咱们听得懂的中国话就是:“玛侬这小娘们儿TMD给茶花女提鞋都不配!!” 有人还说这小说是凄美的爱情悲剧,我嘞个擦哦!明明就是一个傻大爷们儿和傻大妞儿芝麻绿豆对眼了,...
评分《卡门》《茶花女》在叙事结构上与《曼侬·莱斯戈》很像,都是我偶遇一个陌生人,陌生人向我讲述他的经历,这大概是第一人称小说的一种写法吧。这本小说是作为修士的作者根据自己的亲身经历撰写的有点类似自传的爱情小说,女主对男主的爱是很强烈的,但无法忍受物质上的匮乏,...
曼侬·雷斯戈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025