从《大语文丛书:培根随笔》的“论真理”、“论死亡”、“论人的天性”等篇章中,可以看到一个热爱哲学的培根。从“论高官”、“论王权”、“论野心”等篇章中,可以看到一个热衷于政治,深谙官场运作的培根。从“论爱情”、“论友情”、“论婚姻与独身”等篇章中,可以看到一个富有生活情趣的培根。从“论逆境”、“论幸运”、“论残疾”等篇章中,可以看到一个自强不息的培根。从“论作伪与掩饰”、“论言谈”等篇章中,可以看到一个工于心计、老于世故的培根。
书架上有一本时间很久的书,几十年前商务印书馆出版的《培根论说文集》,其中有一篇是我最喜欢的。就是下面的这篇《论困厄》,情绪不好的时候,经常拿来读读。 五、论困厄 “幸运底好处是应当希望的;但是厄运底好处是应当惊奇叹赏的”,这是塞奈喀仿画廊派的高论。无疑地,...
评分从“论真理”、“论死亡”、“论人的天性”等篇章中,可以看到一个热爱哲学的培根。从“论高官”、“论王权”、“论野心”等篇章中,可以看到一个热衷于政治,深谙官场运作的培根。从“论爱情”、“论友情”、“论婚姻与独身”等篇章中,可以看到一个富有生活情趣的培根。从“...
评分从“论真理”、“论死亡”、“论人的天性”等篇章中,可以看到一个热爱哲学的培根。从“论高官”、“论王权”、“论野心”等篇章中,可以看到一个热衷于政治,深谙官场运作的培根。从“论爱情”、“论友情”、“论婚姻与独身”等篇章中,可以看到一个富有生活情趣的培根。从“...
评分黑格尔说孔子不过是一个圆滑世故的老头,如果按他这种论调,培根在这本书里面也不过是一个尖酸刻薄的圆滑世故的非老头。所幸培老哥的随笔没有像孔子一样成经成典。 Essay翻译作随笔事实上有点偏差,本人不是翻译专业也无从置喙,不过这里培根的文章都经过精心的雕琢,一点也不...
所选版本的“出身”不是太好,但手边只有这一本,况且翻译也还不错,姑且一读。——读起来真是言之无物、枯燥无味!或许真如听闻所言,用来学习英语可能还行。
评分所选版本的“出身”不是太好,但手边只有这一本,况且翻译也还不错,姑且一读。——读起来真是言之无物、枯燥无味!或许真如听闻所言,用来学习英语可能还行。
评分所选版本的“出身”不是太好,但手边只有这一本,况且翻译也还不错,姑且一读。——读起来真是言之无物、枯燥无味!或许真如听闻所言,用来学习英语可能还行。
评分所选版本的“出身”不是太好,但手边只有这一本,况且翻译也还不错,姑且一读。——读起来真是言之无物、枯燥无味!或许真如听闻所言,用来学习英语可能还行。
评分所选版本的“出身”不是太好,但手边只有这一本,况且翻译也还不错,姑且一读。——读起来真是言之无物、枯燥无味!或许真如听闻所言,用来学习英语可能还行。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有