"The Catcher in Rye" is the ultimate novel for disaffected youth, but it's relevant to all ages. The story is told by Holden Caulfield, a seventeen- year-old dropout who has just been kicked out of his fourth school. Throughout, Holden dissects the 'phony' aspects of society, and the 'phonies' themselves: the headmaster whose affability depends on the wealth of the parents, his roommate who scores with girls using sickly-sweet affection. Lazy in style, full of slang and swear words, it's a novel whose interest and appeal comes from its observations rather than its plot intrigues (in conventional terms, there is hardly any plot at all). Salinger's style creates an effect of conversation, it is as though Holden is speaking to you personally, as though you too have seen through the pretences of the American Dream and are growing up unable to see the point of living in, or contributing to, the society around you. Written with the clarity of a boy leaving childhood, it deals with society, love, loss, and expectations without ever falling into the clutch of a cliche.
點擊鏈接進入中文版:
麥田裏的守望者(紀念版)
評分
評分
評分
評分
塞林格的語言太有意思瞭,人物塑造很有個性,叛逆不失幽默感。相比十幾年前讀的譯本,原著可讀性高多瞭。能讀原著就不要讀譯本,體會不到真髓。
评分醉酒之後的大逆轉仿佛是對前2/3本頹廢的救贖。然而就算是談起人生口若懸河的英文老師不過也可能隻是暗懷鬼胎。男主扣題的時候甚至有些感動。非常慶幸讀瞭原版,倒數第二章之前齣現的髒話大都是G-word,和最後的F-words形成鮮明對比,應該也是有意為之。
评分Holden本質還挺溫柔的嘛……另外我也想要有個Phoebe這樣的妹妹_(:3」∠)_
评分迴學校聽塞林格的講座...忽然發現高中時讀的是這一本...與其說髒話,好像印象最深刻的一個英文詞是marvelous...而其中的情節,無論是讓妹妹迴傢,還是找老師求救,那些以為自己當初沒怎麼看懂,或是已經忘卻的內容,居然其實還記得...有時間希望再讀一次...
评分醉酒之後的大逆轉仿佛是對前2/3本頹廢的救贖。然而就算是談起人生口若懸河的英文老師不過也可能隻是暗懷鬼胎。男主扣題的時候甚至有些感動。非常慶幸讀瞭原版,倒數第二章之前齣現的髒話大都是G-word,和最後的F-words形成鮮明對比,應該也是有意為之。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有