Here

Here pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company
作者:Wislawa Szymborska
出品人:
頁數:96
译者:Clare Cavanagh
出版時間:2011-3-3
價格:GBP 15.99
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780547364612
叢書系列:
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 波蘭
  • WislawaSzymborska
  • 詩情
  • 詩集
  • 女性
  • 辛波斯卡
  • 哲學
  • 存在
  • 自我
  • 探索
  • 意識
  • 思維
  • 現實
  • 自由
  • 簡樸
  • 內在
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

An exciting collection of poems by Wislawa Szymborska. When Here was published in Poland, reviewers marveled, “How is it that she keeps getting better?” These twenty-seven poems, as rendered by prize-winning translators Clare Cavanagh and Stanislaw Baranczak, are among her greatest ever. Whether writing about her teenage self, microscopic creatures, or the upsides to living on Earth, she remains a virtuoso of form, line, and thought.

From the title poem:

I can’t speak for elsewhere,

but here on Earth we’ve got a fair supply of everything.

Here we manufacture chairs and sorrows,

scissors, tenderness, transistors, violins, teacups, dams, and quips . . .

Like nowhere else, or almost nowhere,

you’re given your own torso here,

equipped with the accessories required

for adding your own children to the rest.

Not to mention arms, legs, and astonished head.

著者簡介

Wisława Szymborska (Polish pronunciation: [vʲisˈwava ʂɨmˈbɔrska], born July 2, 1923 in Kórnik, Poland) is a Polish poet, essayist and translator. She was awarded the 1996 Nobel Prize in Literature. In Poland, her books reach sales rivaling prominent prose authors[citation needed]—although she once remarked in a poem entitled "Some like poetry" [Niektórzy lubią poezję] that no more than two out of a thousand people care for the art.[1]

Szymborska frequently employs literary devices such as irony, paradox, contradiction, and understatement, to illuminate philosophical themes and obsessions. Szymborska's compact poems often conjure large existential puzzles, touching on issues of ethical import, and reflecting on the condition of people both as individuals and as members of human society. Szymborska's style is succinct and marked by introspection and wit.

Szymborska's reputation rests on a relatively small body of work: she has not published more than 250 poems to date. She is often described as modest to the point of shyness[citation needed]. She has long been cherished by Polish literary contemporaries (including Czesław Miłosz) and her poetry has been set to music by Zbigniew Preisner. Szymborska became better known internationally after she was awarded the 1996 Nobel Prize. Szymborska's work has been translated into many European languages, as well as into Arabic, Hebrew, Japanese and Chinese.

In 1931, Szymborska's family moved to Kraków. She has been linked with this city, where she studied, worked, and still resides, ever since.

When World War II broke out in 1939, she continued her education in underground lessons. From 1943, she worked as a railroad employee and managed to avoid being deported to Germany as a forced labourer. It was during this time that her career as an artist began with illustrations for an English-language textbook. She also began writing stories and occasional poems.

Beginning in 1945, Szymborska took up studies of Polish language and literature before switching to sociology at the Jagiellonian University in Kraków. There she soon became involved in the local writing scene, and met and was influenced by Czesław Miłosz. In March 1945, she published her first poem Szukam słowa ("I seek the word") in the daily paper Dziennik Polski; her poems continued to be published in various newspapers and periodicals for a number of years. In 1948 she quit her studies without a degree, due to her poor financial circumstances; the same year, she married poet Adam Włodek, whom she divorced in 1954. At that time, she was working as a secretary for an educational biweekly magazine as well as an illustrator.

During Stalinism in Poland in 1953 she participated in the defamation of Catholic priests from Kraków who were groundlessly condemned by the ruling Communists to death.[1] Her first book was to be published in 1949, but did not pass censorship as it "did not meet socialist requirements." Like many other intellectuals in post-war Poland, however, Szymborska remained loyal to the PRL official ideology early in her career, signing political petitions and praising Stalin, Lenin and the realities of socialism. This attitude is seen in her debut collection Dlatego żyjemy ("That is what we are living for"), containing the poems Lenin and Młodzieży budującej Nową Hutę ("For the Youth that Builds Nowa Huta"), about the construction of a Stalinist industrial town near Kraków. She also became a member of the ruling Polish United Workers' Party.

Like many Polish intellectuals initially close to the official party line, Szymborska gradually grew estranged from socialist ideology and renounced her earlier political work. Although she did not officially leave the party until 1966, she began to establish contacts with dissidents. As early as 1957, she befriended Jerzy Giedroyc, the editor of the influential Paris-based emigré journal Kultura, to which she also contributed.

圖書目錄

Here 3
Thoughts That Visit Me on Busy Streets 7
An Idea 11
Teenager 15
Hard Life with Memory 19
Microcosmos 23
Foraminifera 27
Before a Journey 29
Divorce 31
Assassins 33
Exmaple 35
Identification 37
Nonreading 39
Portrait from Memory 41
Dreams 45
In a Mail Coach 49
Ella in Heaven 53
Vermeer 55
Metaphysics 57
Absence 59
Highway Accident 63
The Day After---Without Us 65
An Occurrence 67
An Interview with Atropos 71
Greek Statue 77
Labyrinth 79
In Fact Every Poem 83
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

辛波斯卡诗集《向所有往事告别》,是诗人耄耋之年仍笔耕不辍,留给这个世界的最后礼物。诗集深情地书写了生命流逝的追忆、日常生活的戏剧、凡尘俗世的感怀,写尽了老诗人对这个世界的深情注视和无限热爱。 辛波斯卡在《旅行前》如此定义空间,“因为所有东西,都逃脱不了?”旅...  

評分

辛波斯卡总能准备地把握生活的细节,并列将这种观察,与历史、自然、政治等等宏观的议题通过精巧的诗歌表达出来。 辛波斯卡追求生活本真的状态,这看起来是“非政治”的,但事实上与其有千丝万缕的联系。辛波斯卡警惕、反感、对抗政治对真正生活的剥夺,从她对第一本诗集《存活...  

評分

第一次接触辛波斯卡的诗。有的篇目特别有印象。比如例子,恐怖分子,离婚等等。用不一样的视角,给人以遐想,或许这就是诗的张力。引人深思,产生共鸣,不同视角。很欣喜自己看了她的诗,竟然真的有相见恨晚的情绪。又或者,所有的相遇都是就别重逢的喜悦。是什么性别不重要,...  

評分

評分

用戶評價

评分

太高級瞭,十分不懂

评分

第一首Here非常驚艷 很accessible又很witty,the voice is very human, more like an observer, investigator, even scientist rather than a "poet" 想和她做朋友!

评分

關於時間與巧閤 死氣沉沉,變幻不息

评分

更新「我讀」其實是個不壞的習慣,但凝在辛波絲卡的 "Here",應該是最好的,此後閉門閱讀,專心一緻。 朋友仍可見。

评分

第一首Here非常驚艷 很accessible又很witty,the voice is very human, more like an observer, investigator, even scientist rather than a "poet" 想和她做朋友!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有