《第二性I》副标题为“事实与神话”,作者从生物学、精神分析学和历史唯物主义关于女性的观点出发,剖析女人变成“他者”的原因;随后,通过对人类历史的梳理,深刻地揭示了从原始社会到现今女性的命运;最后,本书以蒙泰朗、劳伦斯、克洛岱尔、布勒东和司汤达五位著名作家为例,对男性制造的“女性神话”进行分析,探讨男人眼中的女性形象及其体现的思想。
西蒙娜·德·波伏瓦 (Simone de Beauvoir, 1908-1986),法国哲学家、作家、女性主义者。1929年通过法国哲学教师资格考试,曾在多所学校执教。1945年和让-保罗·萨特共同创办《现代》杂志,致力于推介存在主义观点。1949年出版《第二性》,引起极大反响,成为女性主义的经典。1954年凭小说《名士风流》获龚古尔文学奖。她和汉娜·阿伦特、苏珊·桑塔格并称为西方女性学术的三个中心。
昨天是情人节。毫无悬念地又没有收到花。吃了一顿比较焦虑但还算愉快的晚餐(我再也不吃回转寿司了,看盘子算价钱什么的太让人焦虑了,我要吃自助!),小逛了一下街,买了一件只有在情人节的恍惚中才能看中的过分淑女以及可爱的外套。所以,总体平稳,并无悬念。 关于花的事...
评分郑克鲁版的《第二性》,正常人是看不下去的。翻译一堆槽点,全书下来几乎到处可见各种狗屁不通的蹩脚翻译,主谓结构混乱,奇怪的断句,晦涩难懂的长句。看采访说郑跟出版社谈的时候只肯接受法文直译。虽然他是法文专业出身,但结果花了7年时间憋出来的新版,呵呵了。这么多年了...
评分从古到今,女性从来就没有什么地位可言。符号学中有一个概念:“标出项”,即两个看似平等对立的要素中“非正常”或“弱势”的那一个。比如左派和右派,在文化大革命期间,右派就是标出项;或者白人和黑人中,黑人就是标出项。自古以来,女人就是作为两性中的标出项而存在的。...
评分先上结论:郑克鲁译本在完整性上占上风,但在语言的流畅性和表意准确上,可能要逊于陶铁柱译本,大大影响阅读体验和文意理解(该结论得到了评论中至少五位读者反馈的印证)。个人阅读建议:以陶铁柱译本为主,郑克鲁译本作为参考。 ------------------------------------------...
评分昨天是情人节。毫无悬念地又没有收到花。吃了一顿比较焦虑但还算愉快的晚餐(我再也不吃回转寿司了,看盘子算价钱什么的太让人焦虑了,我要吃自助!),小逛了一下街,买了一件只有在情人节的恍惚中才能看中的过分淑女以及可爱的外套。所以,总体平稳,并无悬念。 关于花的事...
波伏瓦的进步在于,她不是激进地喊口号扮苦情,而是试图通过对生物学、精神分析、历史唯物主义等观点的分析,对女性问题的历史考察以及女性神话的剖析,寻找一个理性的表达。
评分爱极了这本书的封面,也爱极了里面的内容。几次停下来用笔抄写那些片段。波伏瓦对女人的阐述非常精准,最后引用几个作家在对待女人的写作方面让我又气又爱,感到自己一直以来都从来没有去深究过这一方面,虽然总是心里自持是个女权主义者,但是女性这个个体要花太多的时间去探究,这是一个长久的命题,而男女不平等的状态可能是个永恒的论题。
评分他们为什么那么害怕女人?以至于从立法、宗教和社会习俗海陆空的严防死守,多么的怯懦,既得利益的性别们,是什么吓坏了他们?傲慢的人......
评分看不懂,不知道是不是翻译的问题,总之就是搞不清楚,主谓语在哪儿
评分最佳金句:“男人如果没有细腻、敏感、热烈的心灵,是不能理解女人的细腻、敏感和热烈的。”“对于他们当中的每一位来说,理想的女人将是最准确地体现能够向他显示自己的他者。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有