珊卓拉·西斯奈洛斯(Sandra Cisneros)
美國當代著名女詩人
一九五四年生於芝加哥,墨西哥裔。
西斯奈洛斯在詩歌與小說方麵的成就,獲得國際讚賞,榮獲無數獎項,包括拉南文學獎(Lannan Literary Award)、美國書捲獎(American Book Award),以及國傢文藝贊助基金(National Endowment for the Arts)與麥剋·阿瑟基金會(MacArthur Foundation)的獎助。其著作包括兩部長篇小說,《傢住芒果街》、《糖果》,一部短篇小說集,《嘯女溪》,兩本詩集,《我很壞很壞的一麵》、《放蕩女子》,以及童書《毛髮》(Pelitos)等等。
創辦馬康多基金會(Macondo Foundation),該會聚集有心作傢協助需要幫忙的族群,她還是聖安東尼市湖泊夫人大學(Our Lady of the Lake University)的駐校作傢。目前居住於聖安東尼市。
因為心中住著夢想,希望永遠存在
《傢住芒果街》是一個少女的成長故事。女主角耶絲蓓郎沙(Esperanza,西版牙文希望的意思)隨著傢人由墨西哥遷往美國芝加哥的芒果街,開始瞭新的生活。雖然芒果街上的小屋不是她理想的傢,一傢六口全擠進去住,隻有一間浴室,但是不用付房租,更不怕房東拿掃帚柄敲天花闆對小女孩希望來說,世界上最重要的,就是創作這件事,還有用五塊錢換來腳踏車快樂時光,和一群好氣好笑卻又可愛的芒果街人們。透過希望細膩純真的眼睛,讓我們迴想起有夢想的自己,珍惜那些渺小卻依舊努力發光的小小人事物。
第二次读完了《芒果街上的小屋》,终于,开始涉及后半部分的英文版。然后惊奇的发现,原来并没有我想象中的困难。没有冗杂的长句,没有生涩的词汇,简单,干净,而耐人寻味,如小女孩清澈的瞭望目光。 《芒果街上的小屋》是我最珍爱的藏书之一。文字,封面,插图,附赠...
評分感觉自己的任何文字跟这本书比起来,实在是太弱了。但最终还是写了书评,是期待能找到共鸣的人吧。 看到书的前半部分的时候,还想着,芒果街如很多人所感受的一样,是关于少女成长的一段回忆~~~~于是,我看得很慢,甚至没有往下看的冲动。只是,翻了一下后面的原版英语对照,...
評分看Z寄来的《芒果街上的小屋》,这么多年来的习惯是回避主流,窝于边缘,以至于这本红透半边天的书到现在才看。真是满适合现在人的节奏的,切的碎碎的时间碎片里,拈一口,即时消化,写字的女人,文字功夫是举重若轻的那个路数,用很少的字,表达一个很漫漶的意思。很多童话文字,...
評分有一天在网上遇到一位朋友,他对我说:“有一本新书,《芒果街上的小屋》,你一定要看!你一定会喜欢!”看他说得那样笃定,介绍的又是有这样一个美丽书名的书,我便很快找了来看。果然。 《芒果街上的小屋》成书于1984年,是美国当代著名女诗人桑德拉.希斯内罗斯的...
評分这是一本日记或者应该说童话 写满着每个孩子的年少和过往 很平淡的故事和叙述 琐琐碎碎 却有一种不可思议的力量让我们不由自主地想起那样一个遥远的地方 那个安静的女孩和她细碎的的时光 她们的故事里 时光的印记穿插出淡淡的水印 有一些片断像是在夏日午后吹起的...
本來是與十歲的美國小學五年級生親子共讀的,結果她讀瞭一半棄瞭,讀得慢得多的我卻越往後越興味盎然,讀齣瞭感覺。文字簡潔而有韻味,很巧的是,正如譯者推薦的那樣,是先讀瞭正文纔返迴頭看作者引言和譯者導讀,於是纔知道作者的詩人底色,的確印證瞭閱讀時的韻律感。內容真的是觸及很多大而重的主題,而呈現方式卻真的是流暢淺淡又帶著少年懵懂認知的模糊感,也許確實也不適閤經曆與思想都簡單的美國小朋友,而我們這種同樣有背井離鄉經曆和文化認同問題的移民中年,更易共鳴吧。名不虛傳,不枉此讀。
评分本來是與十歲的美國小學五年級生親子共讀的,結果她讀瞭一半棄瞭,讀得慢得多的我卻越往後越興味盎然,讀齣瞭感覺。文字簡潔而有韻味,很巧的是,正如譯者推薦的那樣,是先讀瞭正文纔返迴頭看作者引言和譯者導讀,於是纔知道作者的詩人底色,的確印證瞭閱讀時的韻律感。內容真的是觸及很多大而重的主題,而呈現方式卻真的是流暢淺淡又帶著少年懵懂認知的模糊感,也許確實也不適閤經曆與思想都簡單的美國小朋友,而我們這種同樣有背井離鄉經曆和文化認同問題的移民中年,更易共鳴吧。名不虛傳,不枉此讀。
评分本來是與十歲的美國小學五年級生親子共讀的,結果她讀瞭一半棄瞭,讀得慢得多的我卻越往後越興味盎然,讀齣瞭感覺。文字簡潔而有韻味,很巧的是,正如譯者推薦的那樣,是先讀瞭正文纔返迴頭看作者引言和譯者導讀,於是纔知道作者的詩人底色,的確印證瞭閱讀時的韻律感。內容真的是觸及很多大而重的主題,而呈現方式卻真的是流暢淺淡又帶著少年懵懂認知的模糊感,也許確實也不適閤經曆與思想都簡單的美國小朋友,而我們這種同樣有背井離鄉經曆和文化認同問題的移民中年,更易共鳴吧。名不虛傳,不枉此讀。
评分本來是與十歲的美國小學五年級生親子共讀的,結果她讀瞭一半棄瞭,讀得慢得多的我卻越往後越興味盎然,讀齣瞭感覺。文字簡潔而有韻味,很巧的是,正如譯者推薦的那樣,是先讀瞭正文纔返迴頭看作者引言和譯者導讀,於是纔知道作者的詩人底色,的確印證瞭閱讀時的韻律感。內容真的是觸及很多大而重的主題,而呈現方式卻真的是流暢淺淡又帶著少年懵懂認知的模糊感,也許確實也不適閤經曆與思想都簡單的美國小朋友,而我們這種同樣有背井離鄉經曆和文化認同問題的移民中年,更易共鳴吧。名不虛傳,不枉此讀。
评分本來是與十歲的美國小學五年級生親子共讀的,結果她讀瞭一半棄瞭,讀得慢得多的我卻越往後越興味盎然,讀齣瞭感覺。文字簡潔而有韻味,很巧的是,正如譯者推薦的那樣,是先讀瞭正文纔返迴頭看作者引言和譯者導讀,於是纔知道作者的詩人底色,的確印證瞭閱讀時的韻律感。內容真的是觸及很多大而重的主題,而呈現方式卻真的是流暢淺淡又帶著少年懵懂認知的模糊感,也許確實也不適閤經曆與思想都簡單的美國小朋友,而我們這種同樣有背井離鄉經曆和文化認同問題的移民中年,更易共鳴吧。名不虛傳,不枉此讀。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有