《意識形態與烏托邦》內容簡介:為瞭深入探究西方文明的淵源與演進,促進中西文化交流,反映改革開放30年來我國學界對西方文明的全新視角,展示伴隨改革開放成長起來的一代學人對西學的重新審視與詮釋。構建全新的西學思想文獻平颱,我們組織齣版瞭這套《西方學術經典譯叢》(全新譯本)。本譯叢精選西方學術思想流變中最具代錶性的部分傳世名作,由多位專傢學者選目,一批學養深厚、中西貫通、年富力強的專業人士精心譯介,內容涵蓋瞭哲學、宗教學、政治學、經濟學、心理學、法學、曆史學等人文社會科學領域,收錄瞭不同國傢、不同時代、不同載體的諸多經典名著。
本譯叢係根據英文原著或其他文種的較佳英文譯本譯齣。與以往不同的是,本譯叢全部用現代漢語譯介,盡量避免以往譯本中時而齣現的文白相間、拗口艱澀的現象。本譯叢還站在時代發展的高度,在譯介理念和用詞用語方麵,基本采用改革開放以來西學研究領域的共識與成論。另外,以往譯本由於時代和社會局限,往往對原作品有所刪改。齣於尊重原作和正本清源的目的,本譯叢對原作品內容一律不作刪改,全部照譯。因此,本譯叢也是對過去譯本的補充和完善。
怎么觉得此书翻译得有点拗口啊? 不过更有可能是我境界不够,心不够静、脑不够明…… 哎哎~为啥要有那么长的评论啊?伦家还没看完呢~~~后补不可以吗? 只好粘贴些东东: Mannheim,Karl 德国社会学家。1893年3月27日生于布达佩斯,1947 年1月9日卒于伦敦。先后就读于柏林大学...
評分在我这里,可能也是在大多数人那里,曼海姆的知识社会学本身,在时光远离了他所处的那个时代之后,甚至是在当时,都是一个需要被放置在其“社会存在”之内才能被理解的体系。在我粗略的看了《意识形态与乌托邦》中的知识社会学之后(主要是因为翻译太影响阅读,勉强读了最感兴...
評分 評分译者多年致力于知识社会学著作的翻译,如此之多的著作,每本都不算薄,可见译者付出了大量的时间和精力。虽然社会接受度不是很高,但这种精神令人钦佩。 话说回来,不得不说的是,译者的“硬译”风格实在是非常让人挠头,单就与原文的忠实度来说,几本译著都算不上有多少“错误...
評分怎么觉得此书翻译得有点拗口啊? 不过更有可能是我境界不够,心不够静、脑不够明…… 哎哎~为啥要有那么长的评论啊?伦家还没看完呢~~~后补不可以吗? 只好粘贴些东东: Mannheim,Karl 德国社会学家。1893年3月27日生于布达佩斯,1947 年1月9日卒于伦敦。先后就读于柏林大学...
作為看的第一本哲學書,實在不能稱為友好。 待我看完berger再來一次!
评分作為看的第一本哲學書,實在不能稱為友好。 待我看完berger再來一次!
评分作為看的第一本哲學書,實在不能稱為友好。 待我看完berger再來一次!
评分比商務印書館的好讀,也不覺得有多晦澀,曼海姆對現代政黨及所謂智、識群體的認識是深刻的。
评分political science的必讀物……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有