《西潮的彼岸》为作者在海外求学和任教将近四十年里谈中西文学之文章集合,既是一本“我那时真年轻”的感情记录,也不难看出作者对现代南美和东欧、特别是捷克文学的浓厚兴趣,显示了一种“直面后看”的个人化的历史记忆。
他拿了美国大学的“旅行奖学金”去欧洲闲逛,但去康桥的唯一目的是为了徐志摩。在欧洲的各大城市,他处处感受到历史的幽魂,反而在东方的香港和大陆,似乎真的觉得历史“终结”了,而他处处在学本雅明笔下的天使,逆着“进步”的时代之风前行。
这既是一本“我那时真年轻”的感情记录,更浸透了一股浪漫的情怀。但浪漫主义的英雄时代早已逝去。现实、世故和小心早已筑就许多感情的提防,以前的纯情浪漫主义者也因此变成了老小姐、怪人和愤世嫉俗者,失去了天真……然而,仍不随俗地、绝望地追求所谓的爱情。
李欧梵,一九三九年生于河南,台湾大学外文系毕业,哈佛大学博士。曾任教于芝加哥大学、印第安纳大学、普林斯顿大学、香港科技大学、哈佛大学等,现为哈佛大学东亚系荣休教授、香港中文大学讲座教授、“中央研究院”院士。著有《铁屋中的呐喊》、《上海摩登》、《西潮的彼岸》、《狐狸洞话语》等。
李欧梵《西湖的彼岸》 这是一本李欧梵七十年代作品《西湖的彼岸》的再版,里面还加入了另一本书《浪漫之余》,即便是两本书合在一起,也只有薄薄的一册,不像现在不写个十万字好像都不好意思出书。知道李欧梵还是十几年前九十年代,他的一本《铁屋中的呐喊》让人印象很深...
评分最近读完了李欧梵的《西潮的彼岸》,据李欧梵先生自述,这本书和《浪漫之余》是他最早出版的杂文集。就此本书而言,从对徐志摩、卡夫卡、鲁聂达、昆德拉等人的寻幽觅胜的人文之旅,从中生发出的对欧陆风情与文思的发散,读罢之后,意犹未尽,令人慕其娴熟的文法和悠远的文学境...
评分最近读完了李欧梵的《西潮的彼岸》,据李欧梵先生自述,这本书和《浪漫之余》是他最早出版的杂文集。就此本书而言,从对徐志摩、卡夫卡、鲁聂达、昆德拉等人的寻幽觅胜的人文之旅,从中生发出的对欧陆风情与文思的发散,读罢之后,意犹未尽,令人慕其娴熟的文法和悠远的文学境...
评分李欧梵《西湖的彼岸》 这是一本李欧梵七十年代作品《西湖的彼岸》的再版,里面还加入了另一本书《浪漫之余》,即便是两本书合在一起,也只有薄薄的一册,不像现在不写个十万字好像都不好意思出书。知道李欧梵还是十几年前九十年代,他的一本《铁屋中的呐喊》让人印象很深...
评分李欧梵《西湖的彼岸》 这是一本李欧梵七十年代作品《西湖的彼岸》的再版,里面还加入了另一本书《浪漫之余》,即便是两本书合在一起,也只有薄薄的一册,不像现在不写个十万字好像都不好意思出书。知道李欧梵还是十几年前九十年代,他的一本《铁屋中的呐喊》让人印象很深...
这本书带给我最强烈的感受,是一种知识与情感交织的震撼。它不像那些纯粹的学术著作那样高高在上,也不像纯粹的小说那样只停留在表象的描摹。作者显然下了极大的功夫去研究每一个历史节点和文化符号,但这些研究的痕迹被巧妙地融入了叙事之中,你几乎感觉不到是在被“教育”,而是在跟随一个极富洞察力的向导,穿越迷雾。比如,书中对某一特定时期社会思潮变迁的梳理,不是简单地罗列观点,而是通过一封封信件、日记中的只言片语,将宏大的历史变动落实到个体命运的微观层面。这种处理方式极其细腻,使得那些原本冷冰冰的历史事件,突然有了温度和血肉。我常常在阅读中途停下来,合上书本,陷入长久的沉思,思考着那些早已远去的时代,以及我们今天所处的境地与彼岸究竟隔着怎样的一条“潮水”。书中有些段落的文字密度极高,需要反复阅读才能完全领会其中蕴含的深意,这对于习惯了快餐式阅读的我来说,是一个不小的挑战,但也正是这种挑战性,让我体会到了智力被充分调动的快感。它不是一本可以用来消磨时间的读物,而更像是一面镜子,映照出我们自身对世界认知的局限与偏见。
评分这本书的文字风格,初读时可能会觉得有些晦涩,因为它不像现代流行文学那样追求流畅和直白,它更倾向于一种古典的、注重节奏和韵律的表达方式。作者似乎非常珍视每一个词语的份量,用词考究,句法复杂而不失美感。我发现自己不得不放慢阅读速度,细细品味那些长句中蕴含的层层递进的意味。这种阅读过程本身,就是一种对作者思想深度的致敬。它迫使我从日常思维的惯性中抽离出来,进入一种更慢、更深层的思考模式。书中对特定地理环境的描绘,也达到了令人惊叹的程度,那些山川河流、气候变化,不仅仅是故事发生的背景,它们本身就是一种强大的叙事力量,塑造着人物的性格和命运的走向。比如书中描述的那场持久的、似乎永无止境的冬季,它似乎象征着某种精神上的停滞与抗争,这种象征手法的运用,高级而自然,绝不突兀。对于喜欢钻研文本肌理和语言艺术的读者来说,这本书无疑是一座宝藏,每一次重读都会有新的发现,就像在解读一首内涵丰富的古诗词。
评分我必须承认,这本书的阅读门槛不低,它需要读者具备一定的历史背景知识储备,或者至少是愿意在阅读过程中不断查阅、求索的耐心。但这绝对是一本值得投入精力的作品。它最成功的地方在于,它没有给出任何简单的答案或救赎的希望,它呈现的是一种复杂、矛盾、充满灰色地带的真实状态。作者的高明之处在于,他将历史的重量感与个人的渺小感做了精妙的平衡。当你读到那些宏大的历史叙事时,你会感到震撼;而当故事聚焦于某一个普通家庭的琐碎日常时,你又会感受到那种难以名状的亲切与悲凉。这种在“大历史”与“小人物”之间的游走,处理得极其圆融,没有让任何一方失重。书中对“选择”与“代价”的探讨,尤其发人深省,作者没有简单地评判对错,而是展示了每一个选择背后必然存在的巨大隐性成本。读完合上书的那一刻,我的脑海中没有一个清晰的结论,反而充满了更多的疑问和对当下处境的重新审视,这正是一部伟大作品应有的力量——它不是提供终点,而是开启新的探索之路。
评分这本书的封面设计,说实话,一开始吸引我的并不是它名字里那种带着些许沧桑感的意象,而是那种深邃的蓝色调和极简的排版。拿到手里,厚度适中,纸张的触感也相当不错,那种略带粗粝的质感,让人感觉这本书沉淀了许多历史的重量。我通常是那种会先翻阅目录和前言的读者,而这本书的引言部分处理得非常巧妙,它没有直接抛出宏大的主题,而是像一位老者在壁炉旁娓娓道来,用几个看似不经意的生活场景,迅速把我拉入了一个特定的时代氛围中。作者的叙事节奏非常稳定,像一条缓缓流淌的河流,时而平静,时而激荡,但始终保持着一种令人信服的克制。尤其在描绘一些社会群像时,人物的刻画栩栩如生,你甚至能闻到空气中弥漫的尘土味和某种特定的香料气息。我特别欣赏作者在处理时间跨度时的手法,他没有采用那种线性的、教科书式的推进,而是通过不同人物的记忆碎片和视角切换,将历史的厚度和人性的复杂性交织在一起,读起来更像是在拼凑一幅宏大的历史画卷,每一个细节都值得玩味。这种叙事上的“碎裂感”反而形成了一种强大的张力,让读者不断地去思考事件背后的深层逻辑和未被言说的部分。整体来说,这是一次非常沉浸式的阅读体验,它要求读者付出专注,但也给予了丰厚的回报。
评分如果用一个词来形容这本书带给我的阅读感受,我会选择“回响”。这本书的结构仿佛一个精心设计的空间,每一个章节都是一面墙壁,当故事和观点被抛出时,它们在不同的墙壁之间反复碰撞、折射,产生了丰富而多层次的回响。作者在不同主题之间的转换衔接处理得相当高明,常常是上一章结束在一个强烈的疑问句上,而下一章则从一个看似无关紧要的侧面切入,最终却完美地解答了前者的困惑,形成了一种浑然天成的内在逻辑网。我尤其关注作者对“沉默”的描写,那些没有被记录在官方史书中的声音,那些被历史洪流淹没的个体的挣扎与微小反抗,被作者用近乎诗意的语言重新打捞出来。这种对边缘叙事的关注,让整部作品的视野变得更加立体和人性化。书中的对话场景处理得尤为精彩,寥寥数语,人物的立场、心境乃至他们之间微妙的权力关系便跃然纸上,充满了张力,仿佛我能听到他们当时语气中的颤抖或坚决。这种对细节的极致捕捉,使得这本书的阅读体验具有很强的“在场感”,让人完全沉浸其中,忘记了时间。
评分原来李欧梵是搞近现代史的。。
评分每個幼嫩的時候都充滿虛幻的浪漫~可是你確保你認為的浪漫不是在發神經嗎?
评分哈,最有趣的该是告父母亲大人书吧
评分西潮的彼岸是李欧梵的两个集子合成的,之前是浪漫之余和西潮的彼岸,都是他在读博期间写的文字。可以说是李欧梵博士论文的副产品。不过,我们从书中能够看到另外一方面,余英时和李欧梵都是哈佛大学东亚中心毕业的,一个是从杨联升,一个是从史华慈,前者受到了美国汉学严格训练,后者则选取了多元和浪漫主义态度和立场。学术训练上说,我认为余英时只是代表了美国汉学理智和考据的一面,而李欧梵则代表了美国汉学多元和理论的一面。细节上说,李欧梵因为涉及到文学,所以进行了不少文本解读的工作,无论从中国的小说,还是西方的文学作品,都下过苦功夫。阅读文本,跟研究不能说没有联系,只是两者不完全一样。因此,李欧梵能够从细致阅读中找到自己需要的材料,而余英时的写作更像是史料的堆砌,对于材料的解读,无论从细致还是理论,都不够深入。
评分有些人喜欢,有些人不喜欢,我不太适合他的笔风。所以一本就止。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有