北岛,原名赵振开,祖籍浙江湖州,生于北京。969年当建筑工人,后在某公司工作。80年代末移居国外。
北岛的诗歌创作开始于十年动乱后期,反映了从迷惘到觉醒的一代青年的心声, 十年动乱的荒诞现实,造成了诗人独特的冷抒情”的方式――出奇的冷静和深刻的思辨性。他在冷静的观察中, 发现了“那从蝇眼中分裂的世界”如何造成人的价值的全面崩溃、人性的扭曲和异化。他想“通过作品建立一个自己的世界,这是一个真诚而独特的世界,正直的世界,正义和人性的世界。” 在这个世界中,北岛建立了自己的“理性法庭”,以理性和人性为准绳,重新确定人的价值,恢复人的本性; 悼念烈士,审判刽子手;嘲讽怪异和异化的世界,反思历史和现实;呼唤人性的富 贵,寻找“生命的湖”和红帆船”。清醒的思辨与直觉思维产生的隐喻、象征意象相结合,是北岛诗显著的艺术特征,具有高度概括力的悖论式警句,造成了北岛诗独有的振聋发聩的艺术力量。著有诗集《太阳城札记》、 《北岛诗选》、《北岛顾城 诗选》等。
本书中不少片断是在路上写成的。从委内瑞拉山区的小旅店到马其顿湖边的酒吧,从柏林出发的夜行火车到等候转机的芝加哥机场。正是这种跨国旅行,与诗人写作中的越界有对应关系,使作者获得某些更深层的体验。为了这种体验,作者有时会专程前往某地,比如德国的马堡。在那里,由于失恋,帕斯捷尔纳克告别哲学转向诗歌,写下他早期的重要诗作《马堡》。只有在马堡街头行走,似乎才得其要领,因为这就是首行走的诗,一切都在行走中复活了。
我从9月份买它,十篇文章,十个诗人,我慢慢一个个在读。 按照我的习惯,第一遍先看故事情节,嘿,第二遍我读那些诗,第三遍我在看北岛关于诗歌的翻译问题的解析。因此我看到了三个北岛。 第一个北岛,特别憨厚地跟我们叙说着这些个诗人的生平。逸事。出生。死亡。写诗。恋爱。...
评分我想我应该是以一种对"谦虚"的崇敬心理买下这本书的. 近来一旦想到未来的人生,我即将投入的世界,就有了一种深深的自我检省:我还这样无知与浅薄.这个世界将以一种不屑甚至嘲笑的眼神,完全包容我的放肆. 随手可以触到陌生的空气,随心可以想到陌生的情景,随眼可以读到知...
评分这本书是我让同学在很远的地方掏来的,顺便邮来的还有一本当月的《时尚》,收到书的时候我很高兴,看完了书的时候我更高兴,这是一本难得的好书。 首先我很喜欢这种亦文亦评的文体,书中列出了九个他认为很好的可以称的上大师的诗人,加上他的朋友一凡,就是十个。 ...
评分 评分我从9月份买它,十篇文章,十个诗人,我慢慢一个个在读。 按照我的习惯,第一遍先看故事情节,嘿,第二遍我读那些诗,第三遍我在看北岛关于诗歌的翻译问题的解析。因此我看到了三个北岛。 第一个北岛,特别憨厚地跟我们叙说着这些个诗人的生平。逸事。出生。死亡。写诗。恋爱。...
读完已是九月。自恋而投机的北岛终于也使我腻味,他一遍一遍把玩贬低前辈炫耀自己(剽窃与整合能力)的翻译游戏,是断续读不完的原因,但是其中提到的诗人太过可爱,无法不忽视种种不悦的阅读体验。话说北岛在外头吃八九的软饭也该吃够年头了吧,稍有自知之明和尊严也该见好就收。以上。
评分这本书是你买给我的,等到我读完它,你却离我而去。
评分北岛在诗歌上有很高的造诣,只是我想说必须得静下心来看。静不下心的就不要看了。
评分尽管大方向不错,但对诗意的阐释不该坠落为比喻的游戏,勾勒出值域就足够了。而北岛对翻译的探讨并非没有价值,但他仅有的几次拿出英译本就足够印证一切的翻译都是多么苍白,和原文的距离可以想见。阅读外文诗人的唯一途径就是学习这种外文十年以上吧。five star for the poets
评分较之《失败之书》、《青灯》,《时》偏于诗评,我在意象之上节奏之下渐渐触及到时间肌理下的世事血脉。言归正传,此书绝大部分在介绍诗人的生平、创作年表,核心问题旨在讨论如何翻译才能使翻译更贴近、遵从原文,通过同一首诗的不同译版的对比,直观地展现出翻译对阅读造成的曲解。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有