普希金抒情诗全集

普希金抒情诗全集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海译文出版社
作者:[俄] 亚历山大·普希金
出品人:
页数:1155
译者:冯春
出版时间:2009-11-1
价格:78.00元
装帧:平装
isbn号码:9787532748617
丛书系列:
图书标签:
  • 普希金
  • 诗歌
  • 俄罗斯
  • 外国文学
  • 诗集
  • 詩歌
  • 苏俄
  • 冯春
  • 普希金
  • 抒情诗
  • 俄罗斯文学
  • 诗歌精选
  • 经典文学
  • 俄语诗歌
  • 文学经典
  • 诗集
  • 19世纪文学
  • 人文社科
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《普希金抒情诗全集(套装上下卷)》内容简介:普希金是19世纪俄国伟大诗人,俄国现代文学的开创者,被高尔基誉为“俄罗斯诗歌的太阳”。普希金是一位诗人,在他的作品中诗歌自然占有特殊的地位,他在诗歌中充分表现了自己的追求、情感、品格和风格。他的诗激情澎湃,始终为自由而追求不懈,梦想有朝一日他能挣脱沙皇专制制度的羁绊,纵情翱翔在无拘无束的蓝天底下。他的作品中还有大量的爱情诗,诗人在其中抒发了万千热烈真挚的情怀,讴歌了他所倾慕的女性,极富真情实感,脍炙人口,沁人心脾。《普希金抒情诗全集(套装上下卷)》收入普希金一生所创作的全部抒情诗共800余首,是我国第一本由一个译者翻译的普希金抒情诗全集单行本。译者曾在本社出版过独力翻译的十卷本《普希金文集》,三十年来潜心研究了普希金的全部文学作品,从而保证了译文的准确精当,优美流畅,其译文在目前国内纷繁的普希金诗歌译本中独树一帜。

作者简介

目录信息

皇村学校时期(1813—1817)一八一三 致娜塔丽亚 修士 克里特的不幸一八一四 致诗友 科丽娜(仿莪相) 埃夫莱加 奥斯加尔 理智和爱情 致姐姐 致吸鼻烟的美女 讽刺短诗(“阿里斯特曾答应写一出这样的悲剧”) 哥萨克 致戈尔恰科夫公爵(“虽然他不曾和阿波罗相识”) 经验 欢乐 拉伊莎奉赠明镜,致维纳斯 欢宴的学生 鲍瓦(长诗片断) 致巴丘什科夫(“朝气蓬勃的哲学家和诗人”) 讽刺短诗(仿法国诗人)(“你的夫人使我如此神魂颠倒”) 致尼·格·罗蒙诺索夫 题雷布什金 皇村中的回忆 罗曼斯 勒达(颂诗) STANCES 我的肖像一八一五 致娜塔莎 小城(致***) 水与酒 离弃 致李锡尼 致巴丘什科夫(“从前当我刚刚出生”) 厄尔巴岛上的拿破仑(1815)……彼得堡时期(1817—1820)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

说明:分数打给版本,不是诗作本身。 中国的古典诗词中,韵律的重要简直有点吹毛求疵;现代诗歌中的韵律就相对随意,有时候如神来之笔。 关于翻译理论,我没有系统的研究。不过对于中国古典诗词,还是读了非常多的,评论也读了不少。唐宋当时,由于诗的形式韵律要...  

评分

“就像铭记自己的初恋一样,/俄罗斯心中不会把你遗忘”。这两句诗出自俄国诗人丘特切夫纪念普希金的一首诗中。 对于我们这代人来说,普希金是一段挥之不去的美好的集体记忆,是一笔无法割舍的精神财富。上世纪70年代末、80年代初,十年浩劫结束不久,西方文化之窗重新向我们这...  

评分

“就像铭记自己的初恋一样,/俄罗斯心中不会把你遗忘”。这两句诗出自俄国诗人丘特切夫纪念普希金的一首诗中。 对于我们这代人来说,普希金是一段挥之不去的美好的集体记忆,是一笔无法割舍的精神财富。上世纪70年代末、80年代初,十年浩劫结束不久,西方文化之窗重新向我们这...  

评分

“就像铭记自己的初恋一样,/俄罗斯心中不会把你遗忘”。这两句诗出自俄国诗人丘特切夫纪念普希金的一首诗中。 对于我们这代人来说,普希金是一段挥之不去的美好的集体记忆,是一笔无法割舍的精神财富。上世纪70年代末、80年代初,十年浩劫结束不久,西方文化之窗重新向我们这...  

评分

“就像铭记自己的初恋一样,/俄罗斯心中不会把你遗忘”。这两句诗出自俄国诗人丘特切夫纪念普希金的一首诗中。 对于我们这代人来说,普希金是一段挥之不去的美好的集体记忆,是一笔无法割舍的精神财富。上世纪70年代末、80年代初,十年浩劫结束不久,西方文化之窗重新向我们这...  

用户评价

评分

假如生活欺骗了你。不要彷徨,不要难过。一直记得这首诗。我爱的诗人

评分

“第一条满载闪亮的黄金, 第二条满载纯粹的白银, 第三条船上有一个贴心的姑娘。”

评分

诱发出一种让人从现代文明中心抽身而去的遐想。

评分

“第一条满载闪亮的黄金, 第二条满载纯粹的白银, 第三条船上有一个贴心的姑娘。”

评分

#2019第131# 真切,热情,简单,纯然,这是普希金的诗长久不衰的精髓所在,显示了他对人类的热爱,对大地的回归,对爱情的真挚保有和怀恋,试问这样的朋友和诗人谁不喜爱?他的浪漫不是莎士比亚般的腾空飞翔自由自在,而是贴着大地和人类的行走和追寻。普希金之后的所有俄国诗人都以他为榜样,都在读他的诗,也都多多少少在模仿他,而隐隐约约存有他的影子。长诗的翻译略显单薄和欠缺,更偏爱短诗的精湛和饱满,也有了自学俄语的计划,为了读普希金,为了读阿赫玛托娃,希望能列入明年的学习计划。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有