图书标签: 社会学 荷兰 文化 妓女 文化研究 文化史 历史 人类学
发表于2025-02-13
市民与妓女 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《市民与妓女:近代初期阿姆斯特丹的不道德职业》采用文化人类学和法国年鉴派微观史学的方法,从下层社会的视角讲述了荷兰十七八世纪发生在黝黑小巷里收入微薄的性爱交易。阿姆斯特丹作为“娼都”,有大量海员出没,带来了娼妓业的繁盛和罪恶,从中世纪以来,至十七纪后成为一门职业,为洗衣妇、佣人、酒店老板、门房,以及音乐家提供就业机会。
作家深入梳理了大量的历史文档,巧妙地采用了五花八门的资料——几千个有关妓女的判案纪录、囚犯的供词、游记、海员的劳动歌谣以及绘画,对妓女、嫖客、卫道士、医生,还有法警和法官,都做了清晰而深刻的描绘,从中揭示出荷兰当时贫困妇女的悲惨处境和社会问题。
洛蒂•范•德•珀尔(Lotte van de Pol),乌特莱希特大学的女历史学家,现任柏林自由大学科研人员。用德文发表的作品有:《女扮男装》(1990)与鲁道尔夫•德克合著。写作主题以荷兰十七、十八世纪的妇女、平民百姓的生活以及那个时代荷兰的犯罪与文化为主。
不知为啥,想起19世纪的英国。 速食。
评分整理这些historical facts真的很不易,但有点史实堆砌的感觉。
评分少了一些细节。搭讪部分,勉强算好看。
评分这翻译有种很微妙的,不太给力,但是又说不出来哪里不给力,好像有点到位,但又不太到位的感觉。请转账付费。
评分翻译不行...观念,写作源自新潮流的史学
译者也许译了很多书,所以堪称德语翻译家。 但是窃以为真正的翻译家应该不是以量而是以质取胜的吧。 不知道原文怎么样,德文也读不懂,但是单纯读译文的感觉不太好。 宏观的感觉:译者比较匆忙,没有从整体上把握句群语篇,只是一个句子一个句子地割裂来处理。所以经常看了好...
评分 评分 评分译者也许译了很多书,所以堪称德语翻译家。 但是窃以为真正的翻译家应该不是以量而是以质取胜的吧。 不知道原文怎么样,德文也读不懂,但是单纯读译文的感觉不太好。 宏观的感觉:译者比较匆忙,没有从整体上把握句群语篇,只是一个句子一个句子地割裂来处理。所以经常看了好...
市民与妓女 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025