图书标签: 大仲马 小说 外国文学
发表于2025-02-23
三个火枪手 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《三个火枪手(全译本)(精)》是劳伦斯以他的童年和青少年时代生活为蓝本而写成的一部成名作。小说主人公保罗的父母莫瑞尔夫妇在一次舞会上一见钟情,缔结婚姻。但莫瑞尔是矿工,而莫瑞尔太太出身中产阶级。两人的生活理念截然不同,妻子面对丈夫的浑浑噩噩,深感希望破灭。对丈夫的失望、不满和怨恨使莫瑞尔太太把自己的感情和希望都倾注到儿子身上。她先是寄希望于长子威廉,然而长子早逝。她又寄希望于次子保罗,希望他能够出人头地,实现她的理想。她爱儿子,鼓励他成名成家,跻身于上流社会;她又从精神上控制儿子,使他不能钟情于别的女人。这使得保罗在以后的感情问题上迷茫、困惑、无所适从。和女友米莉安的交往使年轻的保罗经历了精神痛苦的过程。然而和他的母亲一样,米莉安也试图从精神上占有保罗,使保罗感到窒息。后来他们分手了。保罗身边还有一个与丈夫分居的名叫克拉拉的女人。保罗从她那里得到了肉体上的满足。不过最终克拉拉结束了和保罗的感情生活,回到丈夫身边。最后莫瑞尔太太病逝,保罗和米莉安也未能重归于好。他依旧孑然一人,四处漂流,继续着他精神上的挣扎。
当初记三个人的名字就花了我好多脑细胞
评分读过!李先生的译本很不错,真是久仰盛名的一本书,这帮小伙子真的超可爱啊!
评分字数多,相对他儿子小仲马的《茶花女》来说显得粗糙,有忙着挣稿费的嫌疑。
评分米莱狄≈马夫人 达达尼安≈张无忌 很好读
评分一鸣惊人需要的是出众的才能,而大放异彩需要的是平凡的努力.
晚上看的时候,真是欲罢不能,恨不得一口气读完,但时间太晚,第二天早晨醒来,第一件事情就是继续看! 翻译有着很明显的中国风格,修士=和尚,修道院=庙,奶酪=牛乳腐……不过正因为这样,而使得整个剧情更加贴近生活,让读者非常享受。 人名的翻译就让人有些痛苦了,如果不看...
评分 评分不是我小时候看的那个译本了,坑爹啊... 1.哥小时候看的那本里面叫达德尼昂,这本叫达达尼安!怎么不叫达达乐队啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龙骑兵的口音这个版本根本没翻译出来,很好笑的一个桥段就这么浪费鸟... 3. 最最坑爹的:著名的“人人为我,我为人人”你猜翻成什么...
评分我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺少必要...
评分现在可以说对我影响最大的一位外国作家的名字了:大仲马。早在大学时代我就看过我能够找到的所有他的作品,当然是中译本。《三个火枪手》这本书更是作为床头书在寝室放了很久,直到过了借阅期才恋恋不舍地归还,第二年又借出来一次。 法国的金庸——这是比较直观...
三个火枪手 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025