'Head and shoulders above almost all other new books about China, this unflinching and yearningly compassionate portrait of the lives and loves of ordinary Chinese workers is quite unforgettable' - Simon Winchester. Every year in China millions of migrant workers leave their rural towns to find jobs in the cities. These people are the driving forces behind China's economic boom: they work very hard and for little money to make the trainers, ornaments, designer handbags and toys which we buy. Through the lives of two young women, Chang vividly portrays a world where you can lose your boyfriend and your friends with the loss of a cell phone; where lying about your age, your education, and your work experience is often a requisite for getting ahead; and, where a few computer or English lessons can catapult you into a completely different social class. This is a powerful and humane portrait of the forces which are shaping China. 'Astonishing ...Heartbreaking ...As one tool in trying to understand today's China, this is a most valuable, if troubling read' - "Irish Times". 'Engrossing ...An exceptionally vivid and compassionate depiction of the day-to-day dramas, and the fears and aspirations, of the real people who are powering China's economic boom' - "Scotsman". 'Chang's elegant book is evidence that the best trips home often require a circuitous approach' - Nell Freudenberger, "Financial Times".
张彤禾(Leslie T. Chang),前《华尔街日报》驻北京记者,在中国生活了十年,专注于探察社会经济转型如何改变制度和个人的故事。她毕业于美国哈佛大学,曾在捷克、中国香港、中国台湾等地担任记者;同时,也是《纽约客》、《国家地理》等媒体的撰稿人。
她的丈夫彼得·海斯勒(何伟)同样以描写当代中国的非虚构作品而闻名,两人目前定居于埃及开罗。
1)潘毅、丁燕、张彤禾分别是社会学家、作家以及记者,从她们的写作中可以看到职业惯性对观察点的不同。潘毅更擅长透过一些侧面和细节总结理论,丁燕会讲语言较美的故事,张彤禾喜欢根据个人轨迹分析社会状态。她们三人的解读各有所长,都是很好的了解女工群体的资料。 2)潘...
评分我因在东莞住过一段时间,每当别人问起这段经历来时,总会咧嘴坏笑,让我介绍介绍。我也咧嘴坏笑,说起偶耳听来的传闻:东莞每位出租车司机都与几家酒店或桑拿中心保持业务往来,载客消费一次,可兑换积分。积分可以兑成钱,也可以存够额度自己消费。对方往往追问然后呢?——...
评分 评分我因在东莞住过一段时间,每当别人问起这段经历来时,总会咧嘴坏笑,让我介绍介绍。我也咧嘴坏笑,说起偶耳听来的传闻:东莞每位出租车司机都与几家酒店或桑拿中心保持业务往来,载客消费一次,可兑换积分。积分可以兑成钱,也可以存够额度自己消费。对方往往追问然后呢?——...
评分书里的三个打工妹几乎属于同一类人:有野心、很幸运、小有成功。这类人在打工妹的比例中并不高。残酷的竞争和资源匮乏,最终会使大多数打工者败下阵来,变成甘受命运摆布的人。而且她们奋斗的时间越久,就越发现自己回不了家。甚至觉得在城市生活潦倒也比一辈子滞留在单调乏味...
最开始读的时候还觉得挺新奇的。很多小故事,讲述了作者在深圳一带走访多年,采访数个外来务工者的生活和变更。读完了更贴近于实时报道,现在看来就没有那样的吸引力。只是说站在中国人看外国人写文章报道中国发展转型中的各种奇特现象而已。但作为中国人,不打觉得奇怪。我们就在这样的生活中长大。
评分Non-fiction by Hessler's wife, Leslie T. Chang, a Chinese-American.She spent 2 yrs in a city of South China, Dongguan.There are two central figures, Chunming and Min.They are both migrant workers from remote villages and struggle for a better life.Leslie as a observer recorded in detail.That's a huge project.This book also covered her family story
评分总算读完了。。。局外人看打工妹,另外其中还用了几章写了作者的家族历史,可以算是小惊喜。
评分Non-fiction by Hessler's wife, Leslie T. Chang, a Chinese-American.She spent 2 yrs in a city of South China, Dongguan.There are two central figures, Chunming and Min.They are both migrant workers from remote villages and struggle for a better life.Leslie as a observer recorded in detail.That's a huge project.This book also covered her family story
评分唉,为什么比丈夫差那么多呢
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有