张彤禾(Leslie T. Chang),前《华尔街日报》驻北京记者,在中国生活了十年,专注于探察社会经济转型如何改变制度和个人的故事。她毕业于美国哈佛大学,曾在捷克、中国香港、中国台湾等地担任记者;同时,也是《纽约客》、《国家地理》等媒体的撰稿人。
她的丈夫彼得·海斯勒(何伟)同样以描写当代中国的非虚构作品而闻名,两人目前定居于埃及开罗。
'Head and shoulders above almost all other new books about China, this unflinching and yearningly compassionate portrait of the lives and loves of ordinary Chinese workers is quite unforgettable' - Simon Winchester. Every year in China millions of migrant workers leave their rural towns to find jobs in the cities. These people are the driving forces behind China's economic boom: they work very hard and for little money to make the trainers, ornaments, designer handbags and toys which we buy. Through the lives of two young women, Chang vividly portrays a world where you can lose your boyfriend and your friends with the loss of a cell phone; where lying about your age, your education, and your work experience is often a requisite for getting ahead; and, where a few computer or English lessons can catapult you into a completely different social class. This is a powerful and humane portrait of the forces which are shaping China. 'Astonishing ...Heartbreaking ...As one tool in trying to understand today's China, this is a most valuable, if troubling read' - "Irish Times". 'Engrossing ...An exceptionally vivid and compassionate depiction of the day-to-day dramas, and the fears and aspirations, of the real people who are powering China's economic boom' - "Scotsman". 'Chang's elegant book is evidence that the best trips home often require a circuitous approach' - Nell Freudenberger, "Financial Times".
时隔多年,为了写作《1968,撞击世界的年代》,马克科兰斯基翻阅了几乎所有1968年报刊。他做出结论: 公平是可能的,但真正的客观则是不可能的。1968年的美国媒体以客观自居,它只是没觉察出自己有多么主观。 此言不虚。在以标榜“客观真实”和“我只记录我看到听到的”为职业...
评分书里的三个打工妹几乎属于同一类人:有野心、很幸运、小有成功。这类人在打工妹的比例中并不高。残酷的竞争和资源匮乏,最终会使大多数打工者败下阵来,变成甘受命运摆布的人。而且她们奋斗的时间越久,就越发现自己回不了家。甚至觉得在城市生活潦倒也比一辈子滞留在单调乏味...
评分 评分我至今都无法忘记2011年的某个早上9点不到在陕西南路地铁站里发生的情景。 那是一个上海最普通的上班早高峰,时间接近9点,人流紧张、拥挤地从车厢涌出赶往市中心写字楼。陕西南路地铁站台上一个20多岁的男性农民工坐在站台的地板上,背靠着一根柱子,身边放着一个硕大的三色...
评分这几天看的两本书,张彤和著“factory girls” 以及吴飞著“浮生取义”,蓦然想来也有相似之处。两人都有中美两地的生活背景,两人都花了数年时间和当地人在一起,做了详实的观察,写作关于乡村人们的生活。 张彤和写她的家族,出生望族的祖父,留学返来,工业报国。落到政治...
说好了要送给硕的,在青岛的最后一天终于看完了。提到了张彤禾祖父的身世,中文版河蟹掉了。
评分假期里唯一读完的一本书,说实在的对外国人了解中国会有帮助,但对于中国人来说没有任何新东西。factory girls的人生经历还是挺有趣的。写作方式和何伟很象,但不如何伟有幽默感。
评分张彤禾用她ABC的视觉来解读中国打工族群,叙述方式很有意思,另外插入关于她家族的故事和全文“从农村到城市”的新移民故事有着难得的契和感,这也导致这部书简体中文本难以出现的缘故。全书可以看出张对中国的热爱和关切,一如她的丈夫彼特.海斯勒。又一本解读经济高速发展的中国时代的读本。推荐。以上。
评分Political Sociology这门课的推荐书目之一
评分四星半吧,应该算作gonzo journalism?中国的当下与历史,打工女孩的生活与作者的家族故事,城市与村庄,在阅读的过程中常常在这些女孩的身上能找到自己的影子,不禁更加对自己的“中国人”身份有了更多更深的思考,在作者写到私人的一些观察感触时数次被深深打动,无数个人的故事造就了时代和历史,这些故事让我们看到了一个个与我们一样的有血有肉的灵魂。并不赞同那些所谓的这本书对外国人来说才有趣,对中国人没新意的看法,那些打工女孩的故事难道不是时代的缩影,能照出我们每个人多多少少忽略的部分自我吗?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有