這一束精美清新的花枝,也仿佛是索萊爾斯對自己文學和藝術經驗的一種迴顧。與盧梭不同,以作傢、編輯為業的索萊爾斯並沒有沉浸於植物學的研究之中,而是在自己漫長的文學與藝術之途中信手拈來數朵“情色之花”,擷成一束,書寫成集,猶如一位從曆史滄桑中走來的睿智老者詮釋著生命與愛情,幸福與喜悅。龍薩的玫瑰,普魯斯特的卡特萊蘭,歐瑪爾•海亞姆的鬱金香,波德萊爾的惡之花,莫奈的睡蓮,馬奈的紫羅蘭……索萊爾斯呈現給我們的是那些盛開在文學與藝術記憶之中的花朵,盛開在遙遠年代裏永不凋謝的花朵。這一簇繁花,對喜好閱讀的眼睛來說是一種無比鮮亮的驚喜。
菲利普•索萊爾斯(1936— )當代法國文壇最活躍、最具影響、最有發展前途的作傢之一。作為法國“原樣派”的傑齣領袖,他為當代西方文學觀念和人文思想的革命作齣瞭傑齣的貢獻。索萊爾斯不僅是一位著名的文學理論傢,而且是一位齣色的小說傢,主要作品有《挑釁》《奇怪的孤獨》《公園》《中介人》《戲劇》《數字》《女人》《法國女人的愛情》《遊戲者的肖像》等。索萊爾斯曾經直接從傳統文學一下子過渡到“反文學”,後來又一下子從“反文學”迴歸到傳統文學,其風格上的“波動”,在法國文學界引起瞭強烈的反響。
因为要写一篇关于文艺上花朵形象的文章,才有缘看了这本书。 虽然叫情色之花,但是依据法文的题目,貌似跟中国的“情色”一点也不搭边。 翻开扉页,就仿佛进了万花园,作者就是那导游,带着读者们,沿着历史的脚步,去追寻那隐匿在各处的花朵的形象。笔法很飘逸,每一小...
評分文学家总是博物学家,满眼馨香浓郁腐朽的花朵,紫罗兰,木竹和蝴蝶花。 我害怕去描述脑海中的景象,思维的油漆刷出的颜色就仿佛书页上的字母表,喑哑而干枯的恍若凋谢在地的片片花瓣。索莱尔斯看到的是情色,我看到的是失语。 仙女的语言总带着粲然的修饰,她们轻盈似蒲公英的...
評分看介绍觉得是讲述文学中的花朵,细读却有些令人失望。翻译略显生涩,中法夹杂,也许不能完全怪译者,索莱尔斯就是个喜欢玩文字游戏的主。如果说文字还算能忍受的话,篇章的破碎则是真叫人头疼,无论的是章节还是语句都让人难以把握作者的逻辑,算得上是意识流中的随大流。 不...
評分或许再也没有一本书这么深刻地点醒我了。在看了这本书前我是一种人,之后就变成了另一种。高一运动会那天我深刻记得,是阳光明媚的九月,有风,不冷。借了朋友没看完的情色之花,一头扎进了花芯。我一向是知道自己的不知道之处的,看了之后才明白那是敏感,多情,满腹的欲望和...
評分裝幀精美;內容 不知所雲
评分書名翻譯——是為瞭銷量嗎?
评分"妹子“……
评分“玫瑰不問為什麼,開花因為開花,不去注意自己,不求被人看見”。很多引文不錯,插圖很美。類似蹁躚的浮想,前言不搭後語的,有時候你真不知道這個女人究竟想要說什麼。而且她毀瞭我對蘭花的認識,誒。
评分籬笆上的蜘蛛隻吃紫羅蘭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有