圖書標籤: 愛情 法國 André-Gorz 浪漫 外國文學 感動 英文原版 英文
发表于2024-12-23
Letter to D pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
This spare, elegant, best-selling memoir by a celebrated French journalist and writer has been impeccably translated into English by Sydney-born Julie Rose. The tale it tells is a deeply moving tribute to a much-loved woman, the author's British-born wife, lover and constant companion for 58 years.
He wrote it for her alone, without thought of publication, after a routine back operation began to cause her excruciating pain. Particles of a radio-opaque agent lodged in her brain and formed cervical cysts, dooming her to incurable suffering.
The agony endured by Dorine (a Molieresque version of Doreen) increased as predicted; her heart-broken husband offered her his last homages in this eloquent verbal tribute to their life together. They had met when he was Gerard Horst, son of an Austrian-Jewish father and a Catholic mother. A qualified chemical engineer, Horst was sufficiently influenced by a meeting with Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir to pursue an interest in moral philosophy. Under the pseudonyms of Andre Gorz and Michel Bosquet, he became a prominent opponent of nuclear power and the celebrated developer of a theory of ecological politics.
Meanwhile he got to know the young British woman he'd first spied in Lausanne, the two of them exchanging accounts of unhappy, loveless childhoods. Two years later they married but elected to remain childless: Gorz could not bear to share the vivacious, charming Dorine with anyone. Hordes of friends nevertheless flocked to their enjoyable afternoon teas: "We knew how to live in poverty but not in ugliness," Dorine explained. Mutual trust and absolute fidelity came naturally; Gorz has no trouble persuading us that Dorine remained "beautiful, gracious and desirable" even when she was ill and in her 80s.
The romance ended in 2006, when they conspired to take their own lives. As well as the Letter To D, there were two or three explanatory missives to close colleagues and friends and a warning for the cleaning lady pinned to the door. The large circle of intimates received the news with more sadness than surprise. Andre could not live without Dorine, and Dorine could not go on living.
The French have a saying, "Le beau mariage n'a pas d'histoire" - a happy marriage has no story. This novella is accordingly very brief, little more than 100 pages, but not only does it tell its tale without sentimentality or self-congratulation, it has generated a huge response in France, critical and popular.
But, given the exemplary translation, why do I wonder whether its quiet, discreet beauty will enjoy similar acclaim in this country? In France it is possible, even normal, for a public intellectual to be a national hero, a philosophising journalist a household name. The additive of public fame cannot but help make this otherwise restrained account of abiding devotion fascinating to the populace. But the Gorzes are virtually unknown in Australia, and the only parallel that comes to mind is the famously uxorious Mr Howard.
French journalist and writer, a qualified chemical engineer, he was sufficiently influenced by a meeting with Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir to pursue an interest in moral philosophy. Under the pseudonyms of Andre Gorz and Michel Bosquet, he became a prominent opponent of nuclear power and the celebrated developer of a theory of ecological politics.
一定要再讀一遍中文版!
評分有一天我們都變老,寫封情書給你。
評分看的鼻子酸酸的。 “很快你就八十二歲瞭。身高縮短瞭六厘米,體重隻有四十五公斤。但是你一如既往的美麗、幽雅、令我心動。我們已經在一起度過瞭五十八個年頭,而臥對你的愛愈發濃烈。我的胸口又有瞭這煩人的空茫,隻有你灼熱的身體依偎在我懷裏時,它纔能被填滿。” 想起瞭葉芝的《當你老瞭》,不同的是,葉芝沒那麼幸運無法和這姑娘相愛相守,“你”老時的景象也隻是我的想象。 你跟我相愛個20年吧,那時我50歲
評分太薄瞭
評分一口氣讀完,這就是想讀和勉強讀的區彆啊~~
译者袁筱一,在代译序里写: 两个人共赴另一个世界,这里面所经历的,是对于人与人之间、人与世界之间的更好理解,贴近生命本质的理解,是透过对方理解生命的本质,是透过和对方的关系理解生命的本质,是“经彼此而生,为彼此而生”。 这其实也就是高兹和D爱情的实质,是这本...
評分1947年秋天的巴黎,高兹偶遇了英国姑娘多莉娜,书中他忆及往事坦言道“我们的故事有一个很美妙的开始,几乎称得上一见钟情”。大概爱情就是与另一个人发生共鸣,身体与灵魂的共鸣,而且只能与他或者她发生的共鸣。 多莉娜曾对高兹说:“如果你和一个人结合在一起,打算度过一生...
評分1947年秋天的巴黎,高兹偶遇了英国姑娘多莉娜,书中他忆及往事坦言道“我们的故事有一个很美妙的开始,几乎称得上一见钟情”。大概爱情就是与另一个人发生共鸣,身体与灵魂的共鸣,而且只能与他或者她发生的共鸣。 多莉娜曾对高兹说:“如果你和一个人结合在一起,打算度过一生...
評分 評分“八十四岁的法国哲学家安德烈•高兹为身患绝症、不久于人世的妻子D写下这封情书,记述了二人共度五十八年的情感历程,之后打开煤气共赴黄泉……” 底封这几行字触目惊心。 从底封往前翻,版权页上写着今年4月出版的,我可是到最近才在网上购得,书店一直未见,74页,32开本...
Letter to D pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024