Letter to D

Letter to D pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:HarperCollins Publishers (Australia) Pty Ltd
作者:Andre Gorz
出品人:
頁數:144
译者:Julie Rose
出版時間:2008-5-1
價格:$25
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780732287740
叢書系列:
圖書標籤:
  • 愛情
  • 法國
  • André-Gorz
  • 浪漫
  • 外國文學
  • 感動
  • 英文原版
  • 英文
  • 哲學
  • 情感
  • 書信體
  • 成長
  • 孤獨
  • 對話
  • 自我探索
  • 現代文學
  • 心靈
  • 人性
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

This spare, elegant, best-selling memoir by a celebrated French journalist and writer has been impeccably translated into English by Sydney-born Julie Rose. The tale it tells is a deeply moving tribute to a much-loved woman, the author's British-born wife, lover and constant companion for 58 years.

He wrote it for her alone, without thought of publication, after a routine back operation began to cause her excruciating pain. Particles of a radio-opaque agent lodged in her brain and formed cervical cysts, dooming her to incurable suffering.

The agony endured by Dorine (a Molieresque version of Doreen) increased as predicted; her heart-broken husband offered her his last homages in this eloquent verbal tribute to their life together. They had met when he was Gerard Horst, son of an Austrian-Jewish father and a Catholic mother. A qualified chemical engineer, Horst was sufficiently influenced by a meeting with Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir to pursue an interest in moral philosophy. Under the pseudonyms of Andre Gorz and Michel Bosquet, he became a prominent opponent of nuclear power and the celebrated developer of a theory of ecological politics.

Meanwhile he got to know the young British woman he'd first spied in Lausanne, the two of them exchanging accounts of unhappy, loveless childhoods. Two years later they married but elected to remain childless: Gorz could not bear to share the vivacious, charming Dorine with anyone. Hordes of friends nevertheless flocked to their enjoyable afternoon teas: "We knew how to live in poverty but not in ugliness," Dorine explained. Mutual trust and absolute fidelity came naturally; Gorz has no trouble persuading us that Dorine remained "beautiful, gracious and desirable" even when she was ill and in her 80s.

The romance ended in 2006, when they conspired to take their own lives. As well as the Letter To D, there were two or three explanatory missives to close colleagues and friends and a warning for the cleaning lady pinned to the door. The large circle of intimates received the news with more sadness than surprise. Andre could not live without Dorine, and Dorine could not go on living.

The French have a saying, "Le beau mariage n'a pas d'histoire" - a happy marriage has no story. This novella is accordingly very brief, little more than 100 pages, but not only does it tell its tale without sentimentality or self-congratulation, it has generated a huge response in France, critical and popular.

But, given the exemplary translation, why do I wonder whether its quiet, discreet beauty will enjoy similar acclaim in this country? In France it is possible, even normal, for a public intellectual to be a national hero, a philosophising journalist a household name. The additive of public fame cannot but help make this otherwise restrained account of abiding devotion fascinating to the populace. But the Gorzes are virtually unknown in Australia, and the only parallel that comes to mind is the famously uxorious Mr Howard.

著者簡介

French journalist and writer, a qualified chemical engineer, he was sufficiently influenced by a meeting with Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir to pursue an interest in moral philosophy. Under the pseudonyms of Andre Gorz and Michel Bosquet, he became a prominent opponent of nuclear power and the celebrated developer of a theory of ecological politics.

圖書目錄

讀後感

評分

“很快你就八十二岁了。身高缩短了六厘米,体重只有四十五公斤。但是你一如既往的美丽、幽雅、令我心动。我们已经在一起度过了五十八个年头,而我对你的爱愈发浓烈。我的胸口又有了这恼人的空茫,只有你灼热的身体依偎在我怀里时,它才能被填满。” 如此深情款款的告白,来自《...  

評分

“八十四岁的法国哲学家安德烈•高兹为身患绝症、不久于人世的妻子D写下这封情书,记述了二人共度五十八年的情感历程,之后打开煤气共赴黄泉……” 底封这几行字触目惊心。 从底封往前翻,版权页上写着今年4月出版的,我可是到最近才在网上购得,书店一直未见,74页,32开本...  

評分

"很快你就八十二歲了,身高縮短了六厘米,體重只有四十五公斤.但是你一如既往的美麗,優雅,令我心動.我們已經在一起渡過了五十八個年頭,而我對你的愛愈發濃烈.我的胸口又有了這惱人的空茫,只有你灼熱的身體依偎在我懷里時,它才能被填滿". "如果你和一個人結合在一起,...  

評分

"很快你就八十二歲了,身高縮短了六厘米,體重只有四十五公斤.但是你一如既往的美麗,優雅,令我心動.我們已經在一起渡過了五十八個年頭,而我對你的愛愈發濃烈.我的胸口又有了這惱人的空茫,只有你灼熱的身體依偎在我懷里時,它才能被填滿". "如果你和一個人結合在一起,...  

評分

用戶評價

评分

"We shared a world but we looked at it from different angles. Those differences made us rich."

评分

一個濃情,不矯情,相當樸實的愛情故事。都不算是故事而是愛情片段的迴憶。

评分

模範夫妻案例,怎樣的婚姻是閤適的可以從這本書裏麵找到答案。

评分

一個濃情,不矯情,相當樸實的愛情故事。都不算是故事而是愛情片段的迴憶。

评分

是作者與自己一次真誠的對話,講述瞭他們相識到相守的歲月,有作者對妻子美貌的傾慕,對她的不解、輕衊、甚至嫉妒,責備自己的自大,比起那些過分羅曼蒂剋的修飾,我更喜歡這種真實的感情。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有