Letter to D

Letter to D pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:HarperCollins Publishers (Australia) Pty Ltd
作者:Andre Gorz
出品人:
页数:144
译者:Julie Rose
出版时间:2008-5-1
价格:$25
装帧:Paperback
isbn号码:9780732287740
丛书系列:
图书标签:
  • 爱情
  • 法国
  • André-Gorz
  • 浪漫
  • 外国文学
  • 感动
  • 英文原版
  • 英文
  • 哲学
  • 情感
  • 书信体
  • 成长
  • 孤独
  • 对话
  • 自我探索
  • 现代文学
  • 心灵
  • 人性
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This spare, elegant, best-selling memoir by a celebrated French journalist and writer has been impeccably translated into English by Sydney-born Julie Rose. The tale it tells is a deeply moving tribute to a much-loved woman, the author's British-born wife, lover and constant companion for 58 years.

He wrote it for her alone, without thought of publication, after a routine back operation began to cause her excruciating pain. Particles of a radio-opaque agent lodged in her brain and formed cervical cysts, dooming her to incurable suffering.

The agony endured by Dorine (a Molieresque version of Doreen) increased as predicted; her heart-broken husband offered her his last homages in this eloquent verbal tribute to their life together. They had met when he was Gerard Horst, son of an Austrian-Jewish father and a Catholic mother. A qualified chemical engineer, Horst was sufficiently influenced by a meeting with Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir to pursue an interest in moral philosophy. Under the pseudonyms of Andre Gorz and Michel Bosquet, he became a prominent opponent of nuclear power and the celebrated developer of a theory of ecological politics.

Meanwhile he got to know the young British woman he'd first spied in Lausanne, the two of them exchanging accounts of unhappy, loveless childhoods. Two years later they married but elected to remain childless: Gorz could not bear to share the vivacious, charming Dorine with anyone. Hordes of friends nevertheless flocked to their enjoyable afternoon teas: "We knew how to live in poverty but not in ugliness," Dorine explained. Mutual trust and absolute fidelity came naturally; Gorz has no trouble persuading us that Dorine remained "beautiful, gracious and desirable" even when she was ill and in her 80s.

The romance ended in 2006, when they conspired to take their own lives. As well as the Letter To D, there were two or three explanatory missives to close colleagues and friends and a warning for the cleaning lady pinned to the door. The large circle of intimates received the news with more sadness than surprise. Andre could not live without Dorine, and Dorine could not go on living.

The French have a saying, "Le beau mariage n'a pas d'histoire" - a happy marriage has no story. This novella is accordingly very brief, little more than 100 pages, but not only does it tell its tale without sentimentality or self-congratulation, it has generated a huge response in France, critical and popular.

But, given the exemplary translation, why do I wonder whether its quiet, discreet beauty will enjoy similar acclaim in this country? In France it is possible, even normal, for a public intellectual to be a national hero, a philosophising journalist a household name. The additive of public fame cannot but help make this otherwise restrained account of abiding devotion fascinating to the populace. But the Gorzes are virtually unknown in Australia, and the only parallel that comes to mind is the famously uxorious Mr Howard.

作者简介

French journalist and writer, a qualified chemical engineer, he was sufficiently influenced by a meeting with Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir to pursue an interest in moral philosophy. Under the pseudonyms of Andre Gorz and Michel Bosquet, he became a prominent opponent of nuclear power and the celebrated developer of a theory of ecological politics.

目录信息

读后感

评分

年少自信的时候,我曾经说,我想要和某个人相守,但不想要结婚。因为婚姻有什么用呢?对于能够在一起的人、对于不能在一起的人,它都没有什么用。 后来在多年的犹豫之后,我才明白我犹豫的原因。当我成长为一个女人而不再是一个无性的少年之后,婚姻的法律意义从这个女人的眼...  

评分

"很快你就八十二歲了,身高縮短了六厘米,體重只有四十五公斤.但是你一如既往的美麗,優雅,令我心動.我們已經在一起渡過了五十八個年頭,而我對你的愛愈發濃烈.我的胸口又有了這惱人的空茫,只有你灼熱的身體依偎在我懷里時,它才能被填滿". "如果你和一個人結合在一起,...  

评分

"很快你就八十二歲了,身高縮短了六厘米,體重只有四十五公斤.但是你一如既往的美麗,優雅,令我心動.我們已經在一起渡過了五十八個年頭,而我對你的愛愈發濃烈.我的胸口又有了這惱人的空茫,只有你灼熱的身體依偎在我懷里時,它才能被填滿". "如果你和一個人結合在一起,...  

评分

八十四岁时,高兹写下了这篇情深意浓的情书,打开家中的煤气,与妻子坦然接受死亡,带着他们的爱情离开人世。这让我想到了我爷爷奶奶的爱情。他们相伴一生,不知有没有说过我爱你,也不知道他们是否这样强烈地意识到过自己离不开对方,但每个人相爱的方式都是不同的。 ...  

评分

“很快你就八十二岁了。身高缩短了六厘米,体重只有四十五公斤。但是你一如既往的美丽、幽雅、令我心动。我们已经在一起度过了五十八个年头,而我对你的爱愈发浓烈。我的胸口又有了这恼人的空茫,只有你灼热的身体依偎在我怀里时,它才能被填满。” 如此深情款款的告白,来自《...  

用户评价

评分

有一天我们都变老,写封情书给你。

评分

一口气读完,这就是想读和勉强读的区别啊~~

评分

A letter to his soul mate, his first true love. "Letter to D" is a love letter, a memoir, a confession. Two people from different nation, met each other and built a new world, a world purely based on love and commitment, a world deeply influnced by existentialism. The paragraph reappeared in the beginning and end of the book, reminds me W.B.Yeats.

评分

是作者与自己一次真诚的对话,讲述了他们相识到相守的岁月,有作者对妻子美貌的倾慕,对她的不解、轻蔑、甚至嫉妒,责备自己的自大,比起那些过分罗曼蒂克的修饰,我更喜欢这种真实的感情。

评分

网上买的 质感很好 一会儿就看完了 感触破深!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有