简·奥斯丁,1775年12月16日生于斯蒂文顿乡一教区牧师家庭。受到较好的家庭教育,主要教材就是父亲的文学藏书。奥斯丁一家爱读流行小说,多半是庸俗的消遣品。她少女时期的习作就是对这类流行小说的滑稽模仿,这样就形成了她作品中嘲讽的基调。她的六部小说《理智与感伤》(1811)《傲慢与偏见》(1813)《曼斯斐尔德花园》(1814)《爱玛》(1815)以及作者逝世以后出版的《诺桑觉修道院》(1818)和《劝导》(1818),大半以乡镇上的中产阶级日常生活为题材,通过爱情婚姻等方面的矛盾冲突反映了18世纪末、19世纪初英国社会的风貌。作品中往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯丁的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备,起到了承上启下的重要作用。
As her usual focus on the description of the provincial aristocratic-bourgeois life of the late 18th-century England, the gentry families to be specific, Jane Austen writes Emma, with an ever more conspicuous and trenchant view, and in meticulous detai...
评分本书刻画了三个主要女性,Emma、Harriet、Fairfax。毫无疑问,Emma是集万千宠爱于一身的,现代意义上的“白富美”,而另两位出身相对低贱的美好女性,很可能就被尊称为“女屌丝”了。 我并不喜欢Emma。自恃高人一等,忙着给Harriet和Mr.Elton做媒。当Mr.Elton求婚时她果断拒绝...
评分购买于新加坡国立大学Central Forum Co-op,不知道写在这里合不合适,我个人感觉翻译版本基本上不如原版的好。
评分[简·奥斯丁1815]全篇记叙的都是人物的生活琐碎,太多的细节描写和心理陈诉,我很粗糙所以看得艰难,直到书的后半部分才看进去,这也与很悲哀的翻译有关~
评分[简·奥斯丁1815]全篇记叙的都是人物的生活琐碎,太多的细节描写和心理陈诉,我很粗糙所以看得艰难,直到书的后半部分才看进去,这也与很悲哀的翻译有关~
评分朋友送的书,84年的版,定价才1.43元,满满的来自那个父辈青年时期的年代气息。这个译本也很好,想到以前一度看不起奥斯汀,认为这个女人一生都在研究“可嫁性”,自己却终生也未嫁出去。现在想来那实在是太中二又颐指气使的发言,生活可以给予奥斯汀的智慧让她在拮据里活得自得,但这种自得极其有限——她知道这一点,且一直知道这一点,阶级的鸿沟教会她的并非不可逾越,而是逾越的风险。她失败了,但这不是她的错。她拥有作为一个女人所拥有的极大睿智,却细腻得整合在每一处生活的罅隙里。
评分旧书橱里淘出来的爱情启蒙
评分看这本书之前看了一些对奥斯汀赞不绝口的文学评论,翻开这本书的第一页我就想“还真是如此”!小说的节奏相当紧凑,不易走神。人物形象栩栩如生,语言犀利幽默(让我怀疑自己的笑点下降了)。另外,了解了不少英国的风土人情(烤苹果、骑马之类的小花絮最有爱了)常常乱点鸳鸯谱、惹出不少麻烦的爱玛可能会得到褒贬不一的评价,但她绝对是个让人印象深刻的角色。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有