 
			 
				譯者簡介
顧法嚴先生
(一九一七~一九九五)本名世淦,浙江紹興人,中央大學畢業,曾任農復會總務處長,精通英文、梵文、巴利文,為佛教界著名翻譯家。譯有《佛陀的啟示》、《原始佛典選譯》、《禪門三柱》、《射藝中的禪》、《密宗傳統觀音觀想修法》,均交由慧炬出版社發行。在台期間,曾擔任美國佛教會駐臺譯經院副院長,主持英譯《大寶積經》工作。一九七三年定居美國舊金山,一九八八年依妙境長老出家。
观察者老师指正版 http://www.douban.com/group/topic/23345123/ 第一章The Buddhist Attitude of Mind,有的翻译成了《佛教的宗教态度》,也有的翻译成《佛教的思想体系》。我喜欢态度一词,但不喜欢把佛学当成宗教来说,所以我翻译的话,可能折中一下译成《学佛之人的思...
评分 评分该书文风极简,逻辑清晰,字字句句都富有条理似乎没有一处多余 。 在我看来 ,作者著书的目的在于用最简单的文字像世人阐述最精要的佛法,消除世人对佛学的误读。 作者生于西方世界,所以在论述佛学时,字里行间在论述问题时都用基督教的逻辑来阐述,这也是有助于提升读者的亲...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有