当代最接近诺贝尔奖的日本女作家,童话笔调速写“冷战”下的奇妙人生
.
【编辑推荐】
❄️继夏目漱石《我是猫》猫眼看人间后,多和田叶子披上熊皮,栖身于苏联和德国的马戏团、作家协会、书店、动物园……讲述那时的会议、天气、三文鱼,还有人类的男男女女。
❄️当代Zui接近诺贝尔文学奖的日本女作家,以童话的笔调,速写“冷战”大历史下的奇妙人生。
.
【内容介绍】
我是一只北极熊,曾经是莫斯科的“马戏之花”,受伤退役后写起了回忆录。我把作品投稿给杂志,竟让自己踏上了流亡的旅途。西柏林的稿纸白得就像故乡的冰原,我提笔写下未出世的女儿和外孙的名字,故事便自动向未来发展了下去……
“无人肯听的故事就像敞着口子的洞,我被吸进那里,消失不见。”——局内人幻化为局外“熊”,隔着厚厚的皮毛感受有墙和没有墙的柏林;时代剧变就像一场大雪,那么轻,又那么重。
.
【名人推荐】
多和田叶子的故事像记不清旋律的歌曲,或钥匙锁在里面的宝箱一样,搅动着人们的心灵。——《纽约时报》
【作者简介】
多和田叶子
1960年生于东京,毕业于早稻田大学文学院,早年专攻俄语文学,1982年留学德国。1991年获群像新人奖正式登上文坛,之后又先后斩获泉镜花奖、谷崎润一郎文学奖、紫式部文学奖、野间文艺奖、读卖文学奖等众多日本知名文学奖项。她使用德日双语写作,作品被翻译成三十多种语言出版,曾获德国克莱斯特文学大奖、美国国家图书奖、歌德勋章等荣誉,是当代最具国际影响力的日籍女作家。
【译者简介】
田肖霞
青年译者、作家,写作时使用笔名“默音”。译有樋口一叶、武田百合子、三浦紫苑等日本作家作品逾百万字,著有《甲马》《尾随者》《她的生活》等小说,以及关于日本文学的非虚构作品《笔的重量》。
以童话的笔触,在现实与喻言中游走,以北极熊的眼睛观察“人”这个平凡而奇怪的物种——也许只有这样才能破除“人”一向自觉不自觉地以自己为自然造物之极的想象,就连“自然”这个词也是只有和人的人文社会对立而生的。 在这样视角观察的背景下,多和田铺满了现代社会的隐喻,...
评分当北极熊外婆托斯卡褪去白色皮毛变身为人类时,她颤抖的手指写下:"苏维埃红是冰川下的暗流,冻结了所有北极熊的喉咙。"多和田叶子的《雪的练习生》以这样极具魔幻色彩的笔触,将北极熊祖孙三代的命运与20世纪地缘政治的剧烈变迁交织在一起。这部充满寓言色彩的小说,通过北极...
评分以童话的笔触,在现实与喻言中游走,以北极熊的眼睛观察“人”这个平凡而奇怪的物种——也许只有这样才能破除“人”一向自觉不自觉地以自己为自然造物之极的想象,就连“自然”这个词也是只有和人的人文社会对立而生的。 在这样视角观察的背景下,多和田铺满了现代社会的隐喻,...
评分以童话的笔触,在现实与喻言中游走,以北极熊的眼睛观察“人”这个平凡而奇怪的物种——也许只有这样才能破除“人”一向自觉不自觉地以自己为自然造物之极的想象,就连“自然”这个词也是只有和人的人文社会对立而生的。 在这样视角观察的背景下,多和田铺满了现代社会的隐喻,...
评分以童话的笔触,在现实与喻言中游走,以北极熊的眼睛观察“人”这个平凡而奇怪的物种——也许只有这样才能破除“人”一向自觉不自觉地以自己为自然造物之极的想象,就连“自然”这个词也是只有和人的人文社会对立而生的。 在这样视角观察的背景下,多和田铺满了现代社会的隐喻,...
很爱这本呃,当时还特地去看了那只北极熊和那个饲养员的记录片。学俄语,住德国的日本女作家,自来的跨文化属性,奇诡的想像力。
评分感谢这本书在这个时候出现在我的人生里。多和田叶子在三代北极熊的经历里布满了隐喻。不仅是政治隐喻,还有关于人生的隐喻。“北极熊没有国籍”,多和田叶子写道。北极熊可能在加拿大、苏联、东德…北极熊的语言是什么?北极熊在苏联说俄语,到了东德学德语,到了加拿大还要学英语。那么多因为自身的生命力而创造出的自由。那么多因为历史和时代而产生的限制。可北极熊活着,一代又一代。我在三代北极熊身上都看到自己。他们都给了我面对人生的启示。不要在笼子里。要写自传,学外语。在一个地方待得不开心要果断离开。多和田叶子的这本小说让我看到虚构的力量:虚构能容纳这么多东西,很多难以表达的东西竟可以这样表达。我第一次有了想学写虚构的念头。我把这本书推荐给了很多朋友。谢谢默音的翻译!译作再版真好!希望出版社能多多再版译作,不要买断
评分本年度TOP3作家!因《献灯使》而结识,虽对腰封上"当代最接近诺贝尔奖的日本女作家"的营销话术略有抗拒,但读后发现此言不虚。《雪的练习生》更是在我对内容毫无了解的情况下,开盲盒式阅读,读着读着就滑跪的节奏。太会想:未按正常情况被射杀的我,转了管理岗;太会写:会议像兔子,能生会议...我没有家人,不会得流感,所以没法找借口逃开会议;太轻盈:我与...之间有道冰帘。不过这东西看着坚固,靠体温肯定很快就能融掉;太讽刺:人的模样是对神灵的仿造,这种说法对神灵相当不敬。她用文字变戏法,通过北极熊视角带我们游走虚幻世界,毫无刻意矫饰;又在戳破本质时,直接爽利一秒拉我们回现实,这让人哪里还分得清是熊还是人的故事!她将如此沉重的主题写得柔和轻巧,读来有种神奇之感,仿佛一直在校准准心,却回回精准,箭无虚发。
评分语言、身体、性别、种族、生死,甚至冷热,所有关于边界的讲述是模糊的,但所有描述读者又都能接住,在词不达意中捕捉到的是自己的切身体会。因此它又是精准的。书中主要写三代白熊与人类(主要是动物园驯兽师)的关系更迭,无始无终的迷人故事。 动物与人类之间的寄托与信任与外界的动荡与不确定,形成巨大的反差。像不断摇晃的摄像头,讲述者的视角也在白熊与人之间随机切换,讲述内容也是丰富跳跃的,因此整个故事感觉很“蒙太奇”,太多难言之隐,真幻难辩。很喜欢第二代白熊母亲的故事,梦境与现实的解构后再联结,表面看起来是它们共同完成了一个梦幻般的动物表演,实际上是人和动物之间边界的打破与重组。托斯卡和厄休拉带着甘甜的吻,人类灵魂属性的回流至白熊体内的写法。爱的奥义,人类的、自然的、世界的大爱小爱,都在这吻里表达完全了。
评分感谢这本书在这个时候出现在我的人生里。多和田叶子在三代北极熊的经历里布满了隐喻。不仅是政治隐喻,还有关于人生的隐喻。“北极熊没有国籍”,多和田叶子写道。北极熊可能在加拿大、苏联、东德…北极熊的语言是什么?北极熊在苏联说俄语,到了东德学德语,到了加拿大还要学英语。那么多因为自身的生命力而创造出的自由。那么多因为历史和时代而产生的限制。可北极熊活着,一代又一代。我在三代北极熊身上都看到自己。他们都给了我面对人生的启示。不要在笼子里。要写自传,学外语。在一个地方待得不开心要果断离开。多和田叶子的这本小说让我看到虚构的力量:虚构能容纳这么多东西,很多难以表达的东西竟可以这样表达。我第一次有了想学写虚构的念头。我把这本书推荐给了很多朋友。谢谢默音的翻译!译作再版真好!希望出版社能多多再版译作,不要买断
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有