我們生活的故事

我們生活的故事 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:
作者:[美]馬剋·斯特蘭德
出品人:浦睿文化
頁數:416
译者:桑婪
出版時間:2024-5
價格:68.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787540483050
叢書系列:睿讀經典
圖書標籤:
  • 生活
  • 故事
  • 散文
  • 隨筆
  • 人生
  • 感悟
  • 成長
  • 溫暖
  • 治愈
  • 日常
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

以輕盈的智慧,講述被繁忙錶象遮蔽的我們生活的故事:

“你辛苦工作直到暮年/而你所做的都無關緊要。”

.

馬剋·斯特蘭德,影響一代美國詩歌的桂冠詩人,一生獲奬無數,作品被譯成30多種語言。村上春樹十分欣賞其人其作。《我們生活的故事》完整收錄斯特蘭德創作生涯前半段(1964—1978)6部重要詩集,輯錄的108首佳作包括廣為流傳的《食詩》《新詩歌手冊》《美好生活》《獻給父親的挽歌》《來自漫長而悲傷的聚會》《保持 事物的完整》等名篇。該詩集是當年度美國國傢圖書奬提名作品、《波士頓環球報》年度好書。

.

我喜歡神秘感。因為正是在那個遙不可及或神秘莫測的地方,詩纔成為我們的,最終成為讀者的所有物。

—— 馬剋·斯特蘭德

偶爾讀馬剋·斯特蘭德的《一位老人在他自己的死亡中醒來》,心中忽有所感,將我的書取名為《在約定的場所》。

—— 村上春樹

這些詩能瞬間觸及普遍的痛苦,這是任何懺悔詩都無法比擬的,而斯特蘭德很幸運,他的寫作自然、近乎簡單(盡管這必須是最高的技巧)。

—— 哈羅德·布魯姆

讀瞭斯特蘭德的作品,我們纔知道孤獨是一場多麼盛大的派對。

—— 戴維·柯比,著有《馬剋·斯特蘭德與詩人在當代文化中的地位》

著者簡介

馬剋·斯特蘭德(Mark Strand,1934—2014)

美國詩人、散文傢、翻譯傢。他的詩被譯成30多種語言,獲得眾多榮譽和奬項,包括麥剋阿瑟奬、普利策奬、華萊士·史蒂文斯奬、博林根詩歌奬,以及美國藝術與文學學院授予的詩歌金奬。其創作風格影響瞭一整代美國詩人。1990年當選為美國桂冠詩人。先後在艾奧瓦大學、耶魯大學、哈佛大學、哥倫比亞大學等高校任教。2014年11月29日於紐約逝世。

.

譯者 | 桑婪

詩人、譯者。湖南人。譯著有《我們生活的故事》《一個人的暴風雪》《那世上的光》《弗蘭肯斯坦》等。現居廣州。

圖書目錄

睜著一隻眼睛睡覺 —— 1964
I
004 當假期永遠結束
006 睜著一隻眼睛睡覺
009 某事即將發生
011 靜靜站立
015 地圖
018 療養院走廊上的老人
021 參觀島嶼的人無人是節製的
024 駛嚮意大利
026 夢
029 北利伯蒂之鼕
II
034 你和它
037 與你散步
039 舞蹈之詩
041 漫步
043 裸體主義者聚居地
046 在山中
048 緬懷
III
050 獨居傢中
051 成功的故事
053 假裝舞廳時間
054 一種軟弱
055 詩
移動的理由 —— 1968
059 食詩
061 事故
066 郵差
068 樹上的人
071 幽靈船
074 風箏
078 婚姻
081 整個故事
084 嬰兒
088 末班車
094 想象之物
097 髒手
102 隧道
105 月光浴
108 夢
110 穿黑衣的人
112 暴風雨
116 自殺
118 保持事物的完整
……
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

仍然记得第一次读斯特兰德内心的那种震动,心中忽然涌起了潮水,绵延不绝地将我的精神世界推向更广阔、更寂静、更深远的地方。 我是一个非常晚熟的人,大学时期懵懵懂懂,时常陷入自我的烦恼之中。作为农村的孩子,我大学之前几乎算是没到过真正的城市,我很留恋童年时期乡村生...  

評分

仍然记得第一次读斯特兰德内心的那种震动,心中忽然涌起了潮水,绵延不绝地将我的精神世界推向更广阔、更寂静、更深远的地方。 我是一个非常晚熟的人,大学时期懵懵懂懂,时常陷入自我的烦恼之中。作为农村的孩子,我大学之前几乎算是没到过真正的城市,我很留恋童年时期乡村生...  

評分

仍然记得第一次读斯特兰德内心的那种震动,心中忽然涌起了潮水,绵延不绝地将我的精神世界推向更广阔、更寂静、更深远的地方。 我是一个非常晚熟的人,大学时期懵懵懂懂,时常陷入自我的烦恼之中。作为农村的孩子,我大学之前几乎算是没到过真正的城市,我很留恋童年时期乡村生...  

評分

“而我对虚无的理解是白色的, 悲伤之白, 死亡之白。 甚至夜晚也是白色的。” ——美国桂冠诗人,散文家,翻译家,马克·斯特兰德,1934-2014 ????《我们生活的故事》 ✒️桑婪 译 ????浦睿文化/湖南文艺出版社2018年版 ⚪️ “我不确定我能清晰地表达‘虚无’,因为...  

評分

马克·斯特兰德,历经与癌症漫长的争斗后,在十一月过世。享年80岁。他是我众多老朋友中率先走的。我与他相知46年,现在我意识到,他在我的生活中是多么巨大的存在,并且以后仍会是如此。在那些日子里,每当我读到有意思的东西,听到文学上的小道消息,吃过一顿难忘的饭,或...  

用戶評價

评分

用霍普那麼有名的畫作封麵要授權的吧?連那個霍普的繪本自傳都是付瞭版權的

评分

用霍普那麼有名的畫作封麵要授權的吧?連那個霍普的繪本自傳都是付瞭版權的

评分

用霍普那麼有名的畫作封麵要授權的吧?連那個霍普的繪本自傳都是付瞭版權的

评分

越嚼越有味道的詩集,尤其喜歡書名那首《我們生活的故事》,反復讀瞭5、6遍吧,感覺身體裏有什麼東西和這些文字纏在瞭一起。

评分

“我移動,是為瞭保持事物的完整。”斯特蘭德的詩初看清晰,明朗,甚至是日常的,再看纔會見深度,濃縮的深淵,值得反復咀嚼。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有