帕特里克•莫迪亚诺(1945- ),法国当代著名作家。生于巴黎郊外布洛涅-比扬古地区,父亲是犹太金融企业家,母亲是比利时演员。
一九六八年莫迪亚诺在伽利玛出版社出版处女作《星形广场》一举成名。一九七二年的《环城大道》获法兰西学院小说大奖,一九七八年的《暗店街》获得龚古尔奖,一九九六年,莫迪亚诺获得法国国家文学奖。
莫迪亚诺的小说常常通过寻找、调查、回忆和探索,将视野转回到从前的岁月,描写“消逝”的过去;也善于运用象征手法,通过某一形象表现出深远的含义。二〇〇七年出版的《青春咖啡馆》是莫迪亚诺创作的第二十五部作品,出版两周销量即突破十万册,并被法国《读书》杂志评为“二〇〇七年度最佳图书”。
« Au début des années 1960, aux balbutiements du futur situationnisme, la bohème littéraire et étudiante se retrouve au « Condé », un café de l’Odéon. Parmi les habitués, les quatre narrateurs du roman : un étudiant des Mines, un ancien des RG, une certaine Louki, alias Jacqueline Delanque, et Roland, jeune apprenti écrivain. Dans la première séquence, l’étudiant des Mines se souvient de la vie au « Condé » et décrit minutieusement les apparitions de Louki, jeune femme de 22 ans apparemment sans attache, qui lui donne l’impression de vouloir faire « peau neuve».
Dans la deuxième, Caisley, l’ancien des RG, mène l’enquête : le mari de Louki, Jean-Pierre Choureau, l’a chargé de la retrouver. Il découvre son enfance, aux abords du Moulin-Rouge où travaillait sa mère.
Troisième partie : Louki prend la parole et se souvient de son enfance, de ses fugues, des bars interlopes du XVIIIe… Elle évoque les hommes qui l’ont aimée : Jean-Pierre Choureau, Roland, Guy de Vere l’ésotériste qui lui a fait connaître la figure de « Louise du Néant » à laquelle elle s’identifie.
Dernière partie : Roland se rappelle sa rencontre avec Louki et leur amour. Jeune homme passionné par l’«éternel retour » et qui écrit un essai sur les «zones neutres», il flotte, comme Louki, et croit pouvoir la rejoindre dans ses pensées. Mais elle lui échappe comme à tous les autres… Jusqu’au jour où il apprend, au «Condé», que Louki s’est défenestrée…
À travers le passionnant portrait kaléidoscopique d’une jeune femme à l’enfance déchirée et la peinture précise du Paris des années 1960, Dans le café de la jeunesse perdue laisse une impression tenace de poésie autant que d’insituable malaise. Une sensation étrange, qui prend le lecteur à la gorge. »
长久没有读一些小说,本想在学期末临近元旦的当口,借阅读的名义好好享受一下不多的时光,这本不长的小说刚好就充当了愉悦的媒介,可期望虽然给人惊喜,为何这般的忧郁。在莫迪亚诺的一步步诱惑下,慢慢不能自拔,作品强烈的感染力使我不断联想到自身深处,不断的暗示引...
评分我当初选择来阅读这本<青春咖啡馆>,主要是看一些对本书的介绍,就是一句心仪的话语就可以让我拿来阅读,诸如:“愁绪从那么多戏谑的和伤感的话语中流露出来在真实生活之旅的中途…我们被一缕绵长的愁绪包围。”“ 在巴黎塞纳河左岸的拉丁区,有一家孔岱咖啡馆。它像一块巨型磁...
评分长久没有读一些小说,本想在学期末临近元旦的当口,借阅读的名义好好享受一下不多的时光,这本不长的小说刚好就充当了愉悦的媒介,可期望虽然给人惊喜,为何这般的忧郁。在莫迪亚诺的一步步诱惑下,慢慢不能自拔,作品强烈的感染力使我不断联想到自身深处,不断的暗示引...
评分有一段时间,走在路上总是捡到奇怪的东西: 树下歪歪扭扭的小螃蟹,是新鲜柔软的红软陶 浅水洼里一根二胡的弦弓 写满笔记的单词表 记了4、50个手机号码的破旧笔记本,名字是小何、小陈、两个小王、小革、油店老板、司令、发发、小周……笔记本被丢弃在路旁,有些清洗不掉的灰尘...
评分莫迪阿诺这本书还是承袭了他以前《夜巡》《暗店街》等的一贯风格,把小说的大背景放在十分具体而可感到每个街道的巴黎,用类似侦查小说的悬念感把内涵以非常规的象征手法铺展开来。 而这本小说较之于前几本的不同之处,在于作者使用了多角色交替描述的叙述形式,而且并非双主...
1年前的中文版是我大学里读的第一本法国小说,没想到,1年后翻开法语版居然觉得特别亲切熟悉。开始会难过,后来慢慢战胜了自己,我要把modiano的全部读遍,深入剖析自己。因为我总觉得读他就是在照一面青春的镜子。Alors, vous trouvez votre bonneur?
评分这是相声里的地理图吧,不知道一串一串的地名有没有什么深意。评分困难,这是我第一本法语小说,以为娱乐性故事性会比较强结果完全没有,整本书散发着一股子忧伤的文艺气息,但是也看得下去。我这种俗人只能给四星,其中一星还是看在诺奖的份上
评分鼓励一下自己看完了~然后开始回想自己的éternal retour
评分1年前的中文版是我大学里读的第一本法国小说,没想到,1年后翻开法语版居然觉得特别亲切熟悉。开始会难过,后来慢慢战胜了自己,我要把modiano的全部读遍,深入剖析自己。因为我总觉得读他就是在照一面青春的镜子。Alors, vous trouvez votre bonneur?
评分1年前的中文版是我大学里读的第一本法国小说,没想到,1年后翻开法语版居然觉得特别亲切熟悉。开始会难过,后来慢慢战胜了自己,我要把modiano的全部读遍,深入剖析自己。因为我总觉得读他就是在照一面青春的镜子。Alors, vous trouvez votre bonneur?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有