Dans ce livre j'ai tenté de livrer directement de bouche à oreille un peu de cet univers grec auquel je suis attaché et dont la survie en chacun de nous me semble, dans le monde d'aujourd'hui, plus que jamais nécessaire. Il me plaisait aussi que cet héritage parvienne au lecteur sur le mode de ce que Platon nomme des fables de nourrice, à la façon de ce qui passe d'une génération à la suivante en dehors de tout enseignement officiel.
J'ai essayé de raconter comme si la tradition de ces mythes pouvait se perpétuer encore. La voix qui autrefois, pendant des siècles, s'adressait directement aux auditeurs grecs, et qui s'est tue, je voulais qu'elle se fasse entendre de nouveau aux lecteurs d'aujourd'hui, et que, dans certaines pages de ce livre, si j'y suis parvenu, ce soit elle, en écho, qui continue à résonner.
Né en 1914 à Provins, il fait ses études secondaires au Lycée Carnot, à Paris. et ses études supérieures à la Sorbonne. Agrégé et docteur de l'Université (philosophie), professeur au Collège de France depuis 1984, aujourd'hui retraité, il y a occupé la chaire d'études comparées des religions antiques. Dirigeant de la Résistance à l'occupant nazi, ancien chef des Forces Françaises de l'Intérieur du Sud-Ouest de la France, sous le pseudonyme de Colonel Berthier, il milita pour l'indépendance de l'Algérie, un combat pour la liberté qu'il n'a pas cessé de poursuivre jusqu'à ce jour
科学解释不清的奥秘,神话可以——促使我对神话的热情来源于这么一句话。总有那么多解释不清楚的问题,例如你小时候问你爸妈“我是从哪里来的”。长大一点后,为什么有天、有地、有人、有动物,为什么人伤心了会哭、开心了会笑… 我的阅读量不大,在这之前只是零零散散的知道一...
评分 评分科学解释不清的奥秘,神话可以——促使我对神话的热情来源于这么一句话。总有那么多解释不清楚的问题,例如你小时候问你爸妈“我是从哪里来的”。长大一点后,为什么有天、有地、有人、有动物,为什么人伤心了会哭、开心了会笑… 我的阅读量不大,在这之前只是零零散散的知道一...
评分 评分蔡:想想看如果是一個從來沒有聽說過世界上有少林寺、有輕功的人,他要跟你聊武俠小說的話,你會有多麼困難能跟他說明這一些;對熟悉武俠小說的人來講其實是非常基本的觀念。那一樣的道理就是:當我們要跟另外一個文化的人溝通的時候,如果我們對於西方文明的起源毫無理解的...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有