牧歌

牧歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海人民出版社
作者:[古罗马] 维吉尔
出品人:世纪文景
页数:103
译者:杨宪益
出版时间:2009
价格:24.00
装帧:平装
isbn号码:9787208084629
丛书系列:日知古典
图书标签:
  • 维吉尔
  • 诗歌
  • 古罗马
  • 杨宪益
  • 外国文学
  • 文学
  • 罗马
  • 田园文学
  • 乡村生活
  • 牧歌意境
  • 自然风光
  • 人文情怀
  • 农耕文化
  • 诗意生活
  • 故乡记忆
  • 宁静时光
  • 心灵治愈
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《牧歌》是维吉尔早期最重要的作品,被认为是拉丁语文学的典范,充溢着浓郁的古罗马田园风采。《牧歌》共收诗10首。各首诗具体写作年代无法考证,内容大体是关于一些牧人的生活、爱情故事与美妙的田园风光,有时也涉及一些政治问题,对了解当时的社会及自然环境有很高的史料价值。

瀚海孤帆:帝国边陲的铁血与挽歌 卷一:漠北风沙 边陲重镇临朔城,如同镶嵌在无垠黄沙与凛冽寒风中的一颗坚硬棋子。它扼守着大漠与中原的咽喉,日夜承受着来自北方游牧部落——铁勒的骚扰与侵袭。故事的开篇,便是在一场突如其来的暴风雪中拉开序幕。 大雍王朝,历经数代强盛,此刻已露出疲态。中央的腐朽与地方的藩镇割据,如同瘟疫般蔓延。临朔的守将,老帅秦毅,白发苍苍,却依旧身披铁甲,眼中是常年戍边留下的风霜与警惕。他的独子秦骁,被誉为“不世出的帅才”,却因一场宫廷政变未遂,被父帅强行留在边关,远离了京城的血雨腥风。 秦骁厌倦了边关的单调与肃杀,他渴望回到那个充满诗意与权谋的京城,为父正名,也为自己挣得一份真正的荣耀。然而,命运的齿轮从未停歇。 铁勒部的首领,绰号“黑狼”的阿史那·颉干,不再满足于小股劫掠。他汇集了草原上所有不服从中央的部落,厉兵秣马,目标直指临朔城。这是自建国以来,对大雍腹地最直接、最猛烈的威胁。 城内,粮草告急,兵力不足。秦毅深知,此战若败,中原数千里沃土将沦为牧场。他拒绝了京城“坚守不出,等待援军”的懦弱指令,力排众议,决定以奇制胜。 秦骁在筹备防御战时,偶然截获了一份由京城秘密送出的情报。情报显示,京中高层有人与颉干暗通款曲,意图借铁勒之手清除异己,而秦毅父子,赫然在清洗名单之上。一时间,家国大义与血亲安危的冲突,如同一把双刃剑,架在了秦骁的脖颈之上。 卷二:暗流涌动 边关的战争,绝非简单的武力对决。在临朔城被围困的第三个月,城内出现了内鬼。工程粮被调换成劣质谷物,守城器械被暗中破坏,每一次关键的反击都慢了半拍。 秦骁在一次夜袭中,遭遇了颉干的亲信——一个身披黑甲、武艺诡谲的女子“影姬”。影姬的出现,不仅让战局变得复杂,也让秦骁第一次感到一种宿命般的纠缠。他们是战场上的死敌,但在交锋的瞬间,秦骁从她眼中瞥见了一丝不属于草原的哀伤。 与此同时,京城派来的“监军”——宦官李公公,表面上监察军务,实则步步紧逼,意图架空秦毅。他带来的圣旨,条条都透露出对边军的不信任与刻薄。秦骁必须在抗击外敌的同时,提防着来自内部的绞索。 为了获取敌情,秦骁不得不冒险潜入铁勒的后方大营。他化身为一个死去的游牧商人,在烈酒与篝火中,听到了关于颉干的另一个秘密:他并非单纯的野蛮人,他有着极为清晰的政治诉求,他要的不是烧杀掠抢,而是中原承认铁勒的自治权,打破长久以来的藩属关系。 在潜入的过程中,秦骁与影姬再次相遇。这次,影姬并非以敌人的身份出现,她似乎在保护着什么。在一次意外中,秦骁救了她一命,两人之间的对立关系出现了裂痕。影姬透露,她并非铁勒的铁杆拥护者,她被俘后被迫为奴,她的目标是保护部落中一部分渴望和平的族人。 卷三:风雪下的抉择 秦毅老帅病重,军心涣散。临朔城已是强弩之末,城墙上多处被凿穿。秦骁明白,硬碰硬只会玉石俱焚。他决定利用京城与铁勒之间的矛盾,以及内部的背叛者,来扭转战局。 他设计了一个“空城计”的变种。利用伪造的密报,散布消息称京城援军主力已至,并故意让李公公截获。真正的计策是,他与影姬秘密达成了一项协议:影姬将帮助秦骁找出真正的内奸,并扰乱颉干的后方辎重,而秦骁则承诺,一旦胜利,将不会屠戮无辜的铁勒族人。 决战之夜,风雪达到了极致。 李公公看到了“援军将至”的假象,得意忘形,他下令提前打开了部分城门,准备迎接“友军”,实际上是想让内外夹击的铁勒人杀死秦毅父子,然后自己掌控临朔城。 然而,颉干的军队扑了个空。他发现的不是援军,而是秦骁率领的精锐骑兵,正以雷霆万钧之势,从城门内侧杀出,目标直指他的中军大帐! 这是一场集结了所有智慧与勇气的反击。秦骁将城防的重任交给了老卒,自己则骑着战马,冲锋陷阵。影姬兑现了承诺,她带领着一小股人马,成功烧毁了颉干的粮草与军械库,使得原本士气高昂的铁勒军瞬间陷入混乱。 卷四:余烬与新生 颉干在绝望中与秦骁展开了最后的决斗。他不再是那个残暴的“黑狼”,而是一个在血与火中挣扎的部落领袖。秦骁最终以一招险胜,但选择了不杀颉干,而是将其生擒,并展示了被李公公私藏的、意图献媚铁勒的“降表”。 铁勒诸部群龙无首,加之粮草断绝,不得不退兵。临朔城保住了,但付出的代价是惨痛的。秦毅老帅在战局平定时,因积劳成疾,溘然长逝。 胜利的喜悦还未散去,李公公的背叛被彻底揭露,他企图逃回京城邀功,却被秦骁的亲信截获。 然而,秦骁知道,真正的战斗才刚刚开始。他手握着铁勒的“和平契约”和京城高层勾结的铁证,站在风雪初霁的城楼上。是上报朝廷,任由京城利用这场胜利巩固权力,还是自立山头,为边疆百姓寻求真正的安宁? 他放走了颉干,信守了对影姬的承诺。影姬带着族中老弱,消失在了茫茫大漠深处,她留给秦骁的,只有一把刻着古老图腾的匕首。 秦骁没有选择南下赴任京城许诺的高官厚禄,而是将那份揭露皇亲国戚罪行的奏折,连同老帅的遗物,一并送往了京城一个相对公正的部门。他选择留在临朔,带着父帅的残部,开始着手重建边防,修筑坚固的城池,并非为了对抗,而是为了真正的“不战而屈人之兵”。 故事的最后,边关的烽火台亮了起来,但那光芒中,多了一份坚韧与自持。秦骁站在孤高的城墙上,遥望南方的权力中心,心中明白,这片饱受蹂躏的土地,需要的不是一时的英雄,而是长久的、不被干预的和平。瀚海孤帆,载着铁血的荣光,也承载着对未来的沉重思索。

作者简介

目录信息

1 前记
7 牧歌
92 附录 维吉尔传(斯维托尼乌斯著 王焕生译)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

没办法,好想懂拉丁文但是没有那个学习的条件,于是找了好几个Theoi和Project Gutenburg上的英文译本试着综合起来理解,翻译了两篇半的作品,第一篇达佛尼斯之死只完成了三分之一,句子理解起来好难,第二篇和第三排倒是艰难地啃完了。因为偶然接触到维吉尔的《牧歌》,被党晟...  

评分

没办法,好想懂拉丁文但是没有那个学习的条件,于是找了好几个Theoi和Project Gutenburg上的英文译本试着综合起来理解,翻译了两篇半的作品,第一篇达佛尼斯之死只完成了三分之一,句子理解起来好难,第二篇和第三排倒是艰难地啃完了。因为偶然接触到维吉尔的《牧歌》,被党晟...  

评分

6/10 敬佩作者考证精细、注疏繁密的功力。看得出来,在遣词造句的层面上译者尽其所能想表现出汉语的典雅隽永。可是,凡事就怕过度。过于沉溺于遣词措句,想套用诗骚体进行翻译,这不是不可以,而是在翻译的准确性、可读性和优雅性上难以平衡。这版《牧歌》的翻译让我感觉有些拗...  

评分

没办法,好想懂拉丁文但是没有那个学习的条件,于是找了好几个Theoi和Project Gutenburg上的英文译本试着综合起来理解,翻译了两篇半的作品,第一篇达佛尼斯之死只完成了三分之一,句子理解起来好难,第二篇和第三排倒是艰难地啃完了。因为偶然接触到维吉尔的《牧歌》,被党晟...  

评分

公元前1世纪,罗马政局动荡,群雄争霸,民不聊生,维吉尔的《牧歌》由此而生,它既是旧时代的挽歌,也是新时代的赞歌。 诗歌篇幅不长,翻译却是个难活,阅读更是考验能力,要知道历史,也要有想象力。 借着导言、注脚、稀薄的自我意识,隔岸眺望吧。 全书由十首短诗组成,回环...  

用户评价

评分

《牧歌》这本书,在我捧读它的那一刻起,就注定了我与它之间一段不同寻常的缘分。翻开扉页,纸张温润的触感,淡淡的油墨香,仿佛将我带入了另一个时空。我并不是那种对文学作品有着极高鉴赏力的人,但我有一种近乎直觉的感知能力,能捕捉到那些字里行间流淌的情感,那些隐藏在故事背后,作者试图与读者建立的深刻连接。《牧歌》的开篇,没有惊心动魄的冲突,也没有波澜壮阔的场景,它只是缓缓地铺陈,如同晨曦穿透薄雾,一点点地唤醒沉睡的世界。我看到了那些平凡得不能再平凡的人物,他们的生活轨迹,他们的喜怒哀乐,都像一幅幅细腻的水墨画,勾勒出生活的本真。那些看似琐碎的日常,却被赋予了别样的光彩,仿佛每一粒尘埃都闪烁着生命的光芒。我尤其欣赏作者对于细节的刻画,那种不动声色的观察力,让人惊叹。比如,对于人物眉眼间细微的表情变化,对于肢体语言的精准捕捉,甚至对于环境声音的描绘,都恰到好处,没有丝毫的堆砌或矫揉造作。这些细节共同构建了一个鲜活的世界,让我感觉自己就置身其中,与书中的人物一同呼吸,一同感受。阅读的过程,更像是一场心灵的漫步,在文字构筑的风景中,我体验到了平静,也感受到了力量。

评分

《牧歌》这本书,给我的阅读体验带来了前所未有的震撼。它不是那种让你一口气读完,然后就匆匆忘却的作品。相反,它像陈年的美酒,越品越有滋味,每一次重读,都能发现新的层次和意蕴。我特别欣赏作者在叙事结构上的巧妙运用,他并没有遵循传统的线性叙事,而是通过一种更加自由、更加灵动的方式,将故事碎片化,然后又以一种出人意料的方式将它们重新组合。这种“碎片化”的叙事,反而更加贴近生活的真实,让读者能够更主动地去参与到故事的构建中,去填补那些留白的想象空间。我看到了人物内心世界的起伏跌宕,也看到了他们与外部环境的微妙互动。作者对于心理描写的深度和广度都令人称道,他能够精准地捕捉到人物在不同情境下的心理变化,并用极其细腻的笔触将其呈现出来。我能够感受到他们内心的挣扎、恐惧、希望和绝望。这种对内心世界的深入挖掘,让书中的人物变得异常真实,仿佛他们就活在我的身边。这本书不仅仅是文字的堆砌,更是一种情感的传递,一种思想的碰撞,它让我重新审视了自己,也让我对生活有了更深的理解。

评分

我一直认为,一本真正的好书,能够超越时空的界限,与不同时代、不同背景的读者产生共鸣。《牧歌》恰恰就是这样一部作品。当我沉浸其中时,我能感受到一种跨越时空的对话,仿佛作者就在我耳边低语,分享他的人生感悟。这本书最打动我的地方,在于它所传递出的那种深沉而又含蓄的情感。它没有用华丽的辞藻去堆砌,也没有刻意去煽情,而是通过一种非常内敛的方式,将情感的力量层层递进地展现出来。我看到了那些在时代洪流中挣扎求生的人们,他们的坚韧,他们的无奈,以及他们在绝境中依然闪耀的人性光辉。作者对人性的洞察是如此深刻,他没有将人物简单地脸谱化,而是展现了人性的复杂与多面。每一个角色,无论大小,都有着自己的故事,有着自己的爱恨情仇。我仿佛能透过文字,看到他们脸上的皱纹,听到他们内心的叹息,感受到他们生命中的重量。在阅读的过程中,我常常会陷入沉思,反思自己的生活,反思人生的意义。这本书不仅仅是在讲述一个故事,更是在引导读者去探索内心深处的情感,去理解生命中那些无形却又无比重要的东西。

评分

《牧歌》这本书,给我带来的不仅仅是阅读的乐趣,更是一种灵魂的洗礼。它以一种非常独特的方式,展现了生活的本质,也揭示了人性的深邃。我最欣赏作者在塑造人物时的那种写实主义。他笔下的人物,不是完美的偶像,而是有血有肉的普通人,他们有优点,也有缺点,有成功,也有失败。我能够从他们身上看到自己的影子,也能够从他们身上学到一些东西。我看到了他们如何面对生活的压力,如何处理复杂的人际关系,如何在情感的纠葛中寻找自己的方向。这种对人物内心世界的深度挖掘,以及对生活真相的真实呈现,让我感到无比的亲切和真实。作者的语言也十分精炼,他用最少的文字,表达了最丰富的情感。每一个句子,都仿佛经过了千锤百炼,充满了力量。这本书让我重新思考了生命的意义,也让我对人生的价值有了更深的理解。它让我明白,生命的意义,并不在于追求名利,而在于如何去体验,如何去感受,如何去爱,如何去真诚地活在当下。

评分

我一直认为,一本真正的好书,能够引发读者内心的共鸣,能够触动读者灵魂深处的情感。《牧歌》这本书,恰恰就是这样一部作品。它以一种非常朴实而又深沉的方式,展现了那个时代的生活图景,也揭示了那个时代人们的精神世界。我看到了那些平凡的人物,他们的勤劳,他们的善良,他们的坚韧。这些人物没有耀眼的光环,但他们却用自己的生命,书写着属于自己的传奇。我看到了他们如何面对生活的艰辛,如何在贫困中寻找尊严,如何在苦难中保持希望。这种对生命力的赞美,以及对人性光辉的歌颂,让我深受鼓舞。作者的叙事手法也十分高明,他并没有刻意去制造情节上的起伏,而是通过一种娓娓道来的方式,将故事一点点地展现在读者面前。这种“慢叙事”,反而让读者能够更好地去体会其中的情感,去感受人物的内心世界。这本书让我重新审视了自己的人生,也让我对生活有了更深的感悟。它让我明白,生命的价值,并不在于拥有多少,而在于如何去付出,如何去爱,如何去为自己所信仰的东西而奋斗。

评分

《牧歌》这本书,对我而言,是一次意义非凡的阅读之旅。它不仅仅是一本书,更是一扇窗,透过这扇窗,我得以窥见作者内心深处的世界,也得以更清晰地认识自己。我尤其欣赏作者在语言运用上的那种克制与张力。他不像一些作家那样,追求辞藻的华丽,而是用最朴素、最真诚的语言,传递出最深邃的情感。每一个字,每一个词,都经过了精心的打磨,仿佛被赋予了生命。我看到了书中人物之间的羁绊,他们之间的爱,他们的无奈,他们的羁绊。这些情感的描绘,细腻而又真实,让我能够感同身受。我看到了他们如何在人生的岔路口做出选择,如何承担自己选择的后果。这种对人物命运的尊重,以及对生活真相的还原,让我深受感动。这本书没有给我任何的说教,而是通过故事本身,潜移默化地影响着我,让我对生活有了更深刻的认识,也对人性有了更深的理解。它让我明白,生命的意义,并非在于追求多么辉煌的成就,而在于如何去感受,如何去爱,如何去真诚地活在当下。

评分

我一直相信,文字是有力量的,它能够穿越时空,触及人们内心最深处的情感。《牧歌》这本书,就充分展现了这种力量。它以一种平静而又悠远的笔调,描绘了那个时代的生活图景,也展现了那个时代人们的精神面貌。我看到了那些朴实无华的人物,他们的勤劳,他们的善良,他们的坚韧。这些人物没有耀眼的光环,但他们却用自己的生命,书写着属于自己的史诗。我看到了他们如何面对生活的艰辛,如何在贫困中寻找尊严,如何在苦难中保持希望。这种对生命力的赞美,以及对人性光辉的歌颂,让我深受鼓舞。作者的叙事手法也十分高明,他并没有刻意去制造情节上的起伏,而是通过一种娓娓道来的方式,将故事一点点地展现在读者面前。这种“慢叙事”,反而让读者能够更好地去体会其中的情感,去感受人物的内心世界。这本书让我重新审视了自己的人生,也让我对生活有了更深的感悟。它让我明白,生命的价值,并不在于拥有多少,而在于如何去付出,如何去爱,如何去为自己所信仰的东西而奋斗。

评分

我一直认为,一本真正的好书,能够引发读者内心的共鸣,能够触动读者灵魂深处的情感。《牧歌》这本书,恰恰就是这样一部作品。它以一种非常朴实而又深沉的方式,展现了那个时代的生活图景,也揭示了那个时代人们的精神世界。我看到了那些平凡的人物,他们的勤劳,他们的善良,他们的坚韧。这些人物没有耀眼的光环,但他们却用自己的生命,书写着属于自己的传奇。我看到了他们如何面对生活的艰辛,如何在贫困中寻找尊严,如何在苦难中保持希望。这种对生命力的赞美,以及对人性光辉的歌颂,让我深受鼓舞。作者的叙事手法也十分高明,他并没有刻意去制造情节上的起伏,而是通过一种娓娓道来的方式,将故事一点点地展现在读者面前。这种“慢叙事”,反而让读者能够更好地去体会其中的情感,去感受人物的内心世界。这本书让我重新审视了自己的人生,也让我对生活有了更深的感悟。它让我明白,生命的价值,并不在于拥有多少,而在于如何去付出,如何去爱,如何去为自己所信仰的东西而奋斗。

评分

《牧歌》这本书,给我的阅读体验带来了前所未有的震撼。它不是那种让你一口气读完,然后就匆匆忘却的作品。相反,它像陈年的美酒,越品越有滋味,每一次重读,都能发现新的层次和意蕴。我特别欣赏作者在叙事结构上的巧妙运用,他并没有遵循传统的线性叙事,而是通过一种更加自由、更加灵动的方式,将故事碎片化,然后又以一种出人意料的方式将它们重新组合。这种“碎片化”的叙事,反而更加贴近生活的真实,让读者能够更主动地去参与到故事的构建中,去填补那些留白的想象空间。我看到了人物内心世界的起伏跌宕,也看到了他们与外部环境的微妙互动。作者对于心理描写的深度和广度都令人称道,他能够精准地捕捉到人物在不同情境下的心理变化,并用极其细腻的笔触将其呈现出来。我能够感受到他们内心的挣扎、恐惧、希望和绝望。这种对内心世界的深入挖掘,让书中的人物变得异常真实,仿佛他们就活在我的身边。这本书不仅仅是文字的堆砌,更是一种情感的传递,一种思想的碰撞,它让我重新审视了自己,也让我对生活有了更深的理解。

评分

我通常对那些过于煽情或刻意制造悬念的作品不太感冒。《牧歌》恰恰相反,它以一种润物细无声的方式,悄悄地触动了我内心最柔软的部分。这本书最让我着迷的一点,是它那种沉静而又富有力量的叙事风格。作者似乎总能在最恰当的时机,用最精准的词语,描绘出最动人心魄的画面。我仿佛能闻到书中弥漫的泥土芬芳,能听到远处传来的孩童嬉闹声,能感受到微风拂过脸颊的温柔。这些感官的体验,都是通过文字的力量传递出来的,这种能力,是许多作者都难以企及的。我看到了书中人物的成长,他们的蜕变,他们的选择。这些人物并非完美的英雄,他们有着各自的缺点和困惑,但正是这种不完美,才让他们显得更加真实,更加 relatable。我看到了他们如何面对生活的挑战,如何从失败中汲取教训,如何在逆境中寻找希望。这本书没有给我提供现成的答案,而是鼓励我独立思考,去寻找属于自己的答案。它像一位循循善诱的智者,用自己的故事,启发着我对人生和世界的思考。

评分

弗拉基米卢斯·纳博科乌斯曰:“Actually, the criticism is more applicable to insipid Virgil and his pale pederasts...”另外,友人许君吐槽中文版逾五十年不校不改也是很有道理的。

评分

1.其实越来越感到,读这类译诗,只是培养一种“我读过”的幻觉。不过也许它(这本里面有拉丁文原文)还能扩展梦的经验和启示:有天晚上我梦到村里面住着一位懂拉丁文的老人,我越过很多障碍物走到他家,在见到他的瞬间,我忽然想起来,我从小就是懂拉丁文的,于是我开始用拉丁文和他交谈。我以前还梦见自己会说一口流利的法语和德语。也许这是一种暗示?2.最受益的是附录里的《维吉尔传》。没想到维吉尔生前竟也想要将自己的作品烧毁:临终前他坚持索要自己的文稿箱,但同样没人理他。我还以为这是一种比较现代的观念;别人指责他剽窃荷马,维吉尔辩护道:“为什么你们自己不尝试剽窃一下荷马呢?那时你将发现,偷窃赫拉克勒斯的大棒比剽窃荷马诗歌还容易。”有的读者从一个作家的作品看到了另一个作家的影子,便指责他抄袭,看来此事古今有之。

评分

19年已读#023 人类最初的诗歌里充满拉丁名字植物的清香 —最初我的诗神达梨雅爱叙拉固诗体, 她也不认为住在山林里值得羞耻。 后来我歌颂王侯和战争, 阿波罗拉我耳朵劝告我说 : “一个牧人应该把羊喂得胖胖的,但应该写些纤细的诗歌。”

评分

已背

评分

1.其实越来越感到,读这类译诗,只是培养一种“我读过”的幻觉。不过也许它(这本里面有拉丁文原文)还能扩展梦的经验和启示:有天晚上我梦到村里面住着一位懂拉丁文的老人,我越过很多障碍物走到他家,在见到他的瞬间,我忽然想起来,我从小就是懂拉丁文的,于是我开始用拉丁文和他交谈。我以前还梦见自己会说一口流利的法语和德语。也许这是一种暗示?2.最受益的是附录里的《维吉尔传》。没想到维吉尔生前竟也想要将自己的作品烧毁:临终前他坚持索要自己的文稿箱,但同样没人理他。我还以为这是一种比较现代的观念;别人指责他剽窃荷马,维吉尔辩护道:“为什么你们自己不尝试剽窃一下荷马呢?那时你将发现,偷窃赫拉克勒斯的大棒比剽窃荷马诗歌还容易。”有的读者从一个作家的作品看到了另一个作家的影子,便指责他抄袭,看来此事古今有之。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有