圖書標籤:
发表于2025-01-13
獻給愛與子宮的花束 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
“惡女鬥士”、傳奇作傢鈴木涼美的自傳性隨筆,
寫於《始於極限》之前的叛逆書。
撕掉社會賦予女性的層層標簽,真誠展現成長的一路掙紮與刺痛。
?
★不瞭解鈴木涼美,就不瞭解真正的叛逆!
新銳作傢鈴木涼美榨乾18歲到32歲的生命曆程,以真誠俏皮的筆觸,親手撕掉社會賦予女性的層層身份標簽,審視投射在女性身上的韆百種期待。
鈴木涼美,一個被貼上各種標簽的名字,日本名校畢業生、大報政經記者 、入圍日本文壇至高榮譽的新銳作傢,前夜場女郎與公關小姐,惡女,女鬥士、教授與翻譯傢的女兒……
涼美以自身經驗,用輕鬆自嘲的語氣包裹對父權社會與道德秩序的質問。被贊美的清純少女與被母性捆綁的成熟女性,她拒絕被這兩個形象纏繞,也寫下與她同樣惹怒社會主流的女孩與女性們。
★身為女人、兼為女兒的矛盾自白,26篇邊緣夜女郎的母女論——
“我們這些女人,無論年紀多大,都是背叛媽媽的人。”
女兒與母親彼此相愛,又精準地互踩軟肋。涼美赤裸地剖白不孝女兒的心跡,審視令人哭笑不得的母女關係,重新劃定與母親之間的界限。
26篇邊緣夜女郎的母女論——有些事情想控製,卻控製不瞭,從而心生恐懼;有些事情想去傾注愛意,卻苦於無法理解。
“我們一邊覺得為瞭母親的幸福可以做任何事,一邊隻這麼存在著,呼吸著,就深深地傷害瞭母親。啊,女兒們多麼不孝,不好對付,母親們多麼天真無辜。這真的是麻煩女兒和天真母親的故事嗎?不完全是這樣。”
★同為女性,擰巴搖擺何嘗不是我們自身的鏡像?掙紮與不確定何嘗不是我們的日常?
在文字裏感知鈴木涼美的驕傲與卑微,自信與慌張,真誠與僞裝。
“我們總是想著要去正視,同時一次又一次往後拖延,這沒什麼不好的。”
她通過文字時而自救,時而自毀,以叛逆刺痛世界,也以勇敢原諒搖擺破碎的自己。
涼美的擰巴搖擺,何嘗不是我們自身的鏡像,我們有同樣的遲疑與不確定,跟隨涼美的迴憶一起擁抱彼此的欠缺與掙紮。所有微小的掙紮都是真實且重要的。
★《老妓抄》譯者蕾剋傾心譯注 × 設計師汐和擔綱裝幀設計
封麵整體使用今年流行色——活力洋紅色,展現女性的生機。而荊棘則是對女性的限製與禁忌,也是具象化的母女關係。
130*150mm正方形精裝開本,封麵鏤空設計,印刷鈴木涼美手寫簽名。
是獻給愛與子宮的花束,也獻給身為女性的脆弱與堅韌。
?
內容簡介:
“我們長到十幾歲二十幾歲三十幾歲,依舊無力,無論他人還是自己的幸福都那麼復雜而難遇。”
《始於極限》作者鈴木涼美在照護母親期間寫下這本自傳性隨筆,真誠、辛辣地剖露自己身為女兒幾次關鍵的人生選擇,分享經過她身邊的女孩和女性們的故事。她由母女關係說起,輕鬆赤裸地談起叛逆的少女時代,背負整個社會偏見的夜世界。涼美為我們展現瞭30+女性經曆的掙紮破碎,重建新生。
【作者】
鈴木涼美
1983年生於東京。本科就讀於慶應大學,碩士就讀於東京大學。2009年成為新聞記者,2014年辭職並全職寫作,已齣版作品《始於極限》《我的書架》《資優》等,連續2年入圍日本最高文學奬芥川奬。
【譯者】
蕾剋
生於北京,現定居東京。熟稔日本文化、藝術美學,給國內多傢時尚和亞文化雜誌供稿,關注風格與美學。譯著有《老妓抄》《花束般的戀愛》《往復書簡:初戀與不倫》《閉經記》《浮世繪女兒》《夢的宇宙誌》等。
隻需看一眼書名,就知道這是本女人的書,如此之女,把“愛與子宮”堂堂正正地擺在最中間——說起來,作為簡中齣版方,我們還差點失去瞭這個書名,因為他們說子宮應該隱去。那麼,此處的子宮到底是什麼意思?是母親或者母體的指代嗎?正如她在書中反問的,“你們以為我想書寫的是麻煩女兒和天真母親的故事嗎?”是,又不完全是,讀完書你就會知道,書中更最重要的主語其實是“夜女郎”。子宮是女性最重要的性徵,子宮是孕育一切的夜晚,子宮是對菲勒斯中心的最高反擊。男性有命名權與菲勒斯,女性有愛與子宮和無盡的夜晚。在夜裏,她們不受束縛,無法命名。於是她自詡為夜的女郎,並盡情書寫她們,並決然轉過身去,背叛父法之下的一切命名,不管是為妻、為母還是為女。她把自我作為花束,輕輕獻祭給愛與子宮的中心主義。
評分同在東亞,中國讀者也許是離鈴木寫下的“帶著輕微的絕望度日”最遠的人,但這本書仿佛在看另一種想象中的東亞母女論,這是獨屬於鈴木小姐的角鬥場:高知富商傢庭齣身,母親開明卻仍帶有東亞式的嚴厲和思想窠臼,女兒反叛卻仍顧忌且洞察瞭母女關係下的孤獨——無論她的文章再怎麼俏皮、可愛、性感,皮囊下都是孤獨,獨一無二又俯拾皆是的孤獨,是那種“隻穿連衣裙,又著實太冷瞭”的孤獨。
評分同時,比起幼童時代可愛的我,她更愛長大之後放浪形骸的我,一直一直愛著。一邊否定我,一邊愛我,愛我卻不能原諒我,這就是母親的一貫態度。她始終保持著一種自信,自己培養的女兒能夠理解這種愛與否定同行、即使深愛卻絕不原諒的態度。所以在我看來,母親用語言和態度盡情侮辱瞭我,也盡情愛瞭我。 母女關係裏不存在這種舒適的理解,更是無數糾結心情的連續——有些事情想控製,卻控製不瞭,從而心生恐懼;有些事情想去傾注愛意,卻苦於無法理解。 在所謂光鮮亮麗的包裹下正視陰暗逃避的自己,也正視母女關係裏的溫情與殘忍。
評分期待已久卻又超乎期待的一本書。最開始當然帶著獵奇,想要通過鈴木涼美得以窺見日本光怪陸離的夜世界,和撲飛在其中把自己“投身在陰溝中”中的夜女郎。但從[寫在前麵]的第一頁開始,看見的居然是我自己:對白雪公主和灰姑娘微妙的嫉妒,感受到的“曖昧難言又分寸絕佳”的不幸,當然還有來自母親帶來的枷鎖、咒縛與無條件的愛,我居然全都明白。鈴木涼美非常會寫,準確而悠迴,但我最喜歡她的地方,是那種明明一雙眼睛把苦痛與矛盾看得清清楚楚,卻嘻嘻笑著端起酒杯假裝已經醉得忘乎所以,把沉重寫得輕佻,很睏難,但也那樣溫柔。裝幀設計非常美,外封像是洋洋自得的少女紀念冊,卻因為中間黑白色的荊棘,成瞭被封印住的標本。鈴木涼美帶著愛心的簽名好像唇印,輕輕蓋住死亡,也蓋上迴憶。
評分“圓滿會導緻種種束縛,愛亦能催生種種惡心。”從小生活在中産傢庭、去國外上學、母親是70年代的碩士、父親是翻譯傢的優等生女孩,卻跨入瞭魚龍混雜的夜場生活。將自己比喻成“ 蒼蠅”的彪悍人生,誘發瞭旁人促狹的好奇心。本以為鈴木姐姐是去為寫文章纔去夜場作“田野調查”瞭吧?但是看完卻覺得好像也沒什麼所謂,做就做瞭吧。畢竟我們大傢都是這麼糾結那麼庸俗,又何必指責彆人那麼霸道狂氣、一路搏鬥下去的人生呢?
在《始于极限》的最后一轮通信中,上野千鹤子写道:“经过长达一年的通信,我对你的兴趣越来越浓厚了。” 相信很多读者都像上野老师一样对铃木凉美产生了浓度极高的好奇与兴趣。不管是书中与上野对谈的铃木凉美,还是与中国媒体做对谈的铃木凉美,都不畏惧展现自己的过去和现在...
評分以下内容来自《献给爱与子宫的花束》译者蕾克,经蕾克老师授权发布。 我读《始于极限》的时候,正好在翻译铃木凉美的《献给爱与子宫的花束》。 在极限里,上野千鹤子正确,严肃,直指病灶,毫不留情。铃木凉美对生活和未来有疑惑,显得那么弱。而且相比之下,我正在做的花束里...
評分以下内容来自《献给爱与子宫的花束》译者蕾克,经蕾克老师授权发布。 我读《始于极限》的时候,正好在翻译铃木凉美的《献给爱与子宫的花束》。 在极限里,上野千鹤子正确,严肃,直指病灶,毫不留情。铃木凉美对生活和未来有疑惑,显得那么弱。而且相比之下,我正在做的花束里...
評分以下内容来自《献给爱与子宫的花束》译者蕾克,经蕾克老师授权发布。 我读《始于极限》的时候,正好在翻译铃木凉美的《献给爱与子宫的花束》。 在极限里,上野千鹤子正确,严肃,直指病灶,毫不留情。铃木凉美对生活和未来有疑惑,显得那么弱。而且相比之下,我正在做的花束里...
評分在《始于极限》的最后一轮通信中,上野千鹤子写道:“经过长达一年的通信,我对你的兴趣越来越浓厚了。” 相信很多读者都像上野老师一样对铃木凉美产生了浓度极高的好奇与兴趣。不管是书中与上野对谈的铃木凉美,还是与中国媒体做对谈的铃木凉美,都不畏惧展现自己的过去和现在...
獻給愛與子宮的花束 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025