The letters written by Samuel Beckett between 1929 and 1940 provide a vivid and personal view of Western Europe in the 1930s, and mark the gradual emergence of Beckett's unique voice and sensibility. The Cambridge University Press edition of The Letters of Samuel Beckett offers for the first time a comprehensive range of letters of one of the greatest literary figures of the twentieth century. Selected for their bearing on his work from over 15,000 extant letters, the letters published in this four-volume edition encompass sixty years of Beckett's writing life (1929-1989), and include letters to friends, painters and musicians, as well as to students, publishers, translators, and colleagues in the world of literature and theater. For anyone interested in twentieth-century literature and theater this edition is essential reading, offering not only a record of Beckett's achievements but a powerful literary experience in itself.
评分
评分
评分
评分
《塞缪尔·贝克特的书信》这本书,在我手中,不再仅仅是一摞纸,而是一条通往他思想深处的河流,一条蜿蜒曲折,时而汹涌澎湃,时而静谧流淌的河流。贝克特,这个名字,对我而言,总是与那些挑战人类认知极限的作品相联系,他的戏剧,如同一面面扭曲的镜子,折射出我们内心的空虚与荒诞。然而,这本《书信》却以一种近乎坦率的姿态,向我展示了他作为一个人,一个朋友,一个艺术家,所经历的种种挣扎与追求。我被他对于文字的近乎偏执的追求所打动,那种对每一个词语、每一个句子都斤斤计较的态度,让我明白了“精益求精”并非空谈。我在这里看到了他如何为一个剧本的修改而焦头烂额,如何为一个翻译的准确性而与人争执,如何为一个朋友的遭遇而感到忧心忡忡。这些书信,如同散落在时间洪流中的碎片,拼凑出一个更加立体、更加鲜活的贝克特。我常常在一封信的字里行间徘徊,试图捕捉他内心最细微的波动,理解他那些晦涩难懂的创作冲动从何而来。这是一种沉浸式的体验,仿佛你正置身于他的书桌旁,看着他用羽毛笔在纸上划过,每一个墨点都承载着他生命的一部分。
评分我并非以一种“粉丝”的心态去阅读《塞缪尔·贝克特的书信》,更多的是带着一种近乎考古学家的严谨和好奇。贝克特,这个名字,在我脑海中一直与“存在主义”、“荒诞主义”这些标签紧密相连,他的戏剧,如同一场场关于人类生存意义的哲学辩论,充满了疏离感和无意义感。然而,这本《书信》却以一种出人意料的方式,将这位“大师”拉下了神坛,让我看到了一个更为真实、更为人性化的他。他的语言,即使是在最日常的通信中,也依然保持着一种独特的精炼和力量,仿佛每一个词语都被他精心挑选、反复打磨。我在这里看到了他对于艺术的执着,对于作品出版的焦虑,对于朋友的关怀,甚至还有一些令人啼笑皆非的抱怨。这些书信,如同散落在时间长河中的珍珠,每一颗都闪烁着属于贝克特独特的光芒。我尤其被他对于细节的关注所吸引,那些关于翻译、关于演出、关于文学评论的探讨,让我窥见了艺术创作背后那不为人知的艰辛与坚持。这是一种令人着迷的阅读体验,它让我重新审视了“天才”的含义,也让我更加理解了贝克特作品的深刻洞察。
评分初读《塞缪尔·贝克特的书信》,我几乎是被一种近乎朝圣般的敬畏感攫住。这不仅仅是一本收录了这位文学巨匠通信的合集,更像是一次穿越时空、深入其精神世界的隧道。贝克特,这个名字本身就带着一种难以言喻的沉重与荒诞,他的作品如同深邃的黑洞,吞噬着读者对意义的追寻,又在虚无中点燃微弱的希望火光。而这本《书信》,则像是揭开面纱的巫师,让我们得以窥见他那不为人知的、更为真实甚至有时显得笨拙的内心世界。我从未想过,那个在舞台上沉默寡言、在文字中肢解语言的“大师”,在笔下竟然也充满了对日常琐事的絮叨、对朋友的关心、对合作者的无奈,甚至是偶尔流露出的对赞誉的欣喜。他的文字,即便是在最平凡的段落里,也带着一种独特的节奏和语感,仿佛每一个词语都被他精心挑选、反复打磨,即使是随手写下的问候,也透着一种不容置疑的权威感。我在这里看到了他为作品的出版焦头烂额,为演出细节与导演争执,为友人的遭遇而忧心忡忡。这些书信,如同散落在时间洪流中的碎片,拼凑出一个更加立体、更加鲜活的贝克特。我常常在一封信的字里行间徘徊,试图捕捉他内心最细微的波动,理解他那些晦涩难懂的创作冲动从何而来。这是一种沉浸式的体验,仿佛你正置身于他的书桌旁,看着他用羽毛笔在纸上划过,每一个墨点都承载着他生命的一部分。
评分《塞缪尔·贝克特的书信》在我手中,不仅仅是一本书,更像是一张通往他精神世界的地图,一张绘制得异常精细、却又充满了未知区域的地图。贝克特,这个名字,对我而言,一直笼罩着一层神秘的光环。他的作品,如同一面扭曲的镜子,映照出我们内心深处的孤独、焦虑和对意义的无休止追寻。而这本《书信》,则以一种近乎残忍的坦诚,剥开了那层光环,让我看到了一个真实的、有血有肉的贝克特。我在这里看到了他如何为一个词语的翻译而烦恼,如何为一个演出的细节而与人争执,如何为一个朋友的遭遇而深感忧虑。他的文字,即使是最简单的问候,也带着一种他独有的、无法模仿的风格。我被他对于艺术的近乎偏执的追求所打动,那种对每一个细节都力求完美的态度,让我明白了“天才”二字背后所付出的努力。我尤其喜欢他那些充满智慧和幽默的段落,即使是在表达最深刻的痛苦时,也总能找到一丝不易察觉的玩味。这是一种让人难以忘怀的体验,它让我重新审视了艺术创作的本质,也让我更加理解了贝克特作品的深刻内涵。
评分初见《塞缪尔·贝克特的书信》,我便被一种近乎蛊惑的力量所吸引。贝克特,这位以其极简主义、荒诞主义和对人类存在困境的深刻洞察而闻名的作家,似乎总是在我们触不可及的云端。然而,这本《书信》,却以一种意想不到的方式,将他拉回了尘世,拉近了与我的距离。我本以为会看到充斥着哲学辩论和艺术理论的对话,但呈现在我面前的,更多的是一个真实、复杂、有时甚至显得有些脆弱的个体。他的文字,即使是在探讨最艰深的艺术问题时,也总带着一种独特的节奏和力量,仿佛每一个词语都经过了无数次的锤炼。我被他与朋友、同事之间的通信所深深吸引,那些关于生活琐事、健康状况、出版事宜的交流,让我看到了他作为一个人,在创作之外的另一面。我尤其喜欢他那些充满智慧和幽默的笔触,即使在表达不满或困境时,也总能透出一丝不易察觉的玩味。这是一种令人着迷的阅读体验,它让我得以窥见这位巨匠创作的幕后故事,理解他那些看似晦涩的作品背后所蕴含的真挚情感和人生体验。
评分对于《塞缪尔·贝克特的书信》的阅读体验,我必须承认,它远超出了我最初的预期。我原本以为这会是一本充斥着哲学思辨和文学评论的书籍,然而,实际读来,它更像是一场精心安排的“解构”。贝克特,这个被无数评论家试图去定义、去解释的作家,通过这些书信,以一种近乎“反解构”的方式,展现了他最真实、最不加修饰的一面。他的语言,在这些信件中,虽然依然保持着一种独特的精炼和力量,但更多的是一种生活化的、带有特定情境的表达。我被他对于日常琐事的关注所吸引,那些关于天气、关于健康、关于出版事宜的絮叨,与他在戏剧中呈现的关于生存的诘问形成了鲜明的对比。这种对比,非但没有削弱他作品的深刻性,反而以一种意想不到的方式,让他的思想显得更加触手可及。我仿佛看到一个在虚无的舞台背后,却依然需要处理生活中的种种“实在”的凡人。他对于朋友的忠诚,对于工作的严谨,对于艺术的执着,都在字里行间流淌。我尤其喜欢那些他与翻译家、出版商之间的通信,那些关于词语的选择、关于表达的细微差异的探讨,让我窥见了语言艺术背后那不为人知的艰辛与坚持。这是一种令人着迷的洞察,它让我重新审视了“天才”这个词的含义,认识到在那些卓越的创作背后,也隐藏着无数平凡而又至关重要的努力。
评分当我拿起《塞缪尔·贝克特的书信》,我仿佛踏上了一段意想不到的旅程,一段深入到这位文学巨匠内心深处的灵魂探索。贝克特,这个名字,总是与那些充满疏离感、象征着人类存在困境的戏剧紧密相连,他的作品,如同深邃的迷宫,引人探寻却又常常令人迷失。然而,这本《书信》却以一种极其个人的、甚至有些笨拙的方式,向我展现了一个更为真实、更为立体的贝克特。我在这里看到了他对于艺术的执着,对于语言的精雕细琢,以及在面对日常琐碎和人际关系时的种种情感流露。他的文字,即使是在最寻常的问候中,也带着一种独特的语感和力度,仿佛每一个词语都经过了无数次的打磨。我被他与朋友、编辑、翻译家之间的通信所深深吸引,那些关于作品出版的焦虑、关于演出细节的争执、以及对他人命运的关切,都让我看到了一个充满血肉的艺术家。这是一种令人着迷的阅读体验,它让我得以窥见那些伟大的艺术作品背后,所隐藏的无数平凡而又至关重要的努力,也让我更加深刻地理解了贝克特作品的复杂性和深度。
评分初次翻开《塞缪尔·贝克特的书信》,我便被一种难以言喻的吸引力所笼罩。贝克特,这位以其极端、抽象和对人类存在困境的深刻洞察而闻名的作家,似乎总是在我们触不可及的云端。然而,这本《书信》,却以一种意想不到的方式,将他拉回了尘世,拉近了与我的距离。我本以为会看到充斥着哲学辩论和艺术理论的对话,但呈现在我面前的,更多的是一个真实、复杂、有时甚至显得有些脆弱的个体。他的文字,即便是在探讨最艰深的艺术问题时,也总带着一种独特的节奏和力量,仿佛每一个词语都经过了无数次的锤炼。我被他与朋友、同事之间的通信所深深吸引,那些关于生活琐事、健康状况、出版事宜的交流,让我看到了他作为一个人,在创作之外的另一面。我尤其喜欢他那些充满智慧和幽默的笔触,即使在表达不满或困境时,也总能透出一丝不易察觉的玩味。这是一种令人着迷的阅读体验,它让我得以窥见这位巨匠创作的幕后故事,理解他那些看似晦涩的作品背后所蕴含的真挚情感和人生体验。
评分《塞缪尔·贝克特的书信》在我手中,不仅仅是一本收录了通信的合集,更像是一把钥匙,开启了我通往他内心世界的大门,一个既熟悉又陌生的世界。贝克特,这个名字,对我而言,一直与“荒诞”、“虚无”、“等待”这些词汇紧密相连。他的戏剧,如同精准的外科手术,剖析着人类存在的根本困境。而这本《书信》,则以一种近乎残酷的真实,展现了他作为一个个体,在语言、艺术和生活中挣扎的方方面面。我被他对于文字的极致追求所深深打动,那种对每一个词语、每一个句子都斤斤计较的态度,让我明白了“精益求精”并非空谈。我在这里看到了他如何为一个剧本的修改而焦头烂额,如何为一个翻译的准确性而与人争执,如何为一个朋友的遭遇而感到忧心忡忡。这些书信,如同散落在时间洪流中的碎片,拼凑出一个更加立体、更加鲜活的贝克特。我常常在一封信的字里行间徘徊,试图捕捉他内心最细微的波动,理解他那些晦涩难懂的创作冲动从何而来。这是一种沉浸式的体验,仿佛你正置身于他的书桌旁,看着他用羽毛笔在纸上划过,每一个墨点都承载着他生命的一部分。
评分《塞缪尔·贝克特的书信》所带来的冲击,是一种潜移默化的。我并非一开始就沉浸其中,而是随着阅读的深入,逐渐被一种近乎粘稠的氛围所包裹。贝克特,这个名字,在我的脑海中一直与“荒诞”、“沉默”、“等待”等词汇紧密相连。他的戏剧,以其极简的舞台、重复的对话、以及对人类生存状态的深刻挖掘,成为了现代戏剧的标杆。而这些书信,则像是从他那些冰冷、疏离的剧作中流淌出的温热的血液,滋养着我对其人物形象的认知。我在这里看到了他作为一个人,一个朋友,一个艺术家,所经历的喜怒哀乐,所面对的挣扎与困惑。他的文字,即使是在表达最直接的情感时,也总是带着一种克制和疏离感,仿佛他始终在用一种旁观者的视角审视着自己的人生。我被他对于文字的极致追求所打动,那种对每一个词语、每一个句子都斤斤计较的态度,让我明白了“精益求精”并非空谈。我常常在阅读过程中停下来,回味他那些看似不经意的表达,试图从中找出隐藏的深意。这是一种与文本的深度对话,也是一种与作者灵魂的共鸣。我在这里看到了他如何在一个充满不确定性的世界里,用自己的方式去坚持、去表达、去生存。
评分算是读过吧,虽然只翻了前三分之一。。。不知第二册何时出来
评分算是读过吧,虽然只翻了前三分之一。。。不知第二册何时出来
评分算是读过吧,虽然只翻了前三分之一。。。不知第二册何时出来
评分算是读过吧,虽然只翻了前三分之一。。。不知第二册何时出来
评分算是读过吧,虽然只翻了前三分之一。。。不知第二册何时出来
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有