The more startling for the economy of its prose and plot, this novel's story, set among the manicured lawns and euphemisms of W hispering Glades Memorial Park in Hollywood, satirizes the American way of death and offers Waugh's memento mori.
我是冲着伊夫林·沃读这本书。上次读他的佳作《故园风雨后》淋漓尽致,颇觉尽兴。读这本时,以为讲得是爱情,读到第一章过半才恍然原来是死亡。好在历来死亡和爱情关系近切,使我的情绪平稳过渡,没有费太大劲。 写作的方式我猜可以称作黑色幽默。 一开始以为他要讽刺美国,继...
評分我是冲着伊夫林·沃读这本书。上次读他的佳作《故园风雨后》淋漓尽致,颇觉尽兴。读这本时,以为讲得是爱情,读到第一章过半才恍然原来是死亡。好在历来死亡和爱情关系近切,使我的情绪平稳过渡,没有费太大劲。 写作的方式我猜可以称作黑色幽默。 一开始以为他要讽刺美国,继...
評分死者突然消失了,人们不再谈论他,就好像他从来不曾存在于这世上过一样,而这种行为举止是不近人情的。以残酷无情著称的讽刺作家伊夫林.沃《苦恋》中严厉谴责与抨击了那种对死亡的过度美化:尸体被浓妆艳抹,极具艺术特色,而对死者的美丽外表表示称赞才是合乎礼仪的举止行为。
評分死者突然消失了,人们不再谈论他,就好像他从来不曾存在于这世上过一样,而这种行为举止是不近人情的。以残酷无情著称的讽刺作家伊夫林.沃《苦恋》中严厉谴责与抨击了那种对死亡的过度美化:尸体被浓妆艳抹,极具艺术特色,而对死者的美丽外表表示称赞才是合乎礼仪的举止行为。
評分我是冲着伊夫林·沃读这本书。上次读他的佳作《故园风雨后》淋漓尽致,颇觉尽兴。读这本时,以为讲得是爱情,读到第一章过半才恍然原来是死亡。好在历来死亡和爱情关系近切,使我的情绪平稳过渡,没有费太大劲。 写作的方式我猜可以称作黑色幽默。 一开始以为他要讽刺美国,继...
精彩!女主姓名一齣來就點題,讓人頓覺不祥,果然……“一齣英–米悲劇”,確實要靠英國人的陰險和美國人的天真協作完成!
评分精彩!女主姓名一齣來就點題,讓人頓覺不祥,果然……“一齣英–米悲劇”,確實要靠英國人的陰險和美國人的天真協作完成!
评分精彩!女主姓名一齣來就點題,讓人頓覺不祥,果然……“一齣英–米悲劇”,確實要靠英國人的陰險和美國人的天真協作完成!
评分精彩!女主姓名一齣來就點題,讓人頓覺不祥,果然……“一齣英–米悲劇”,確實要靠英國人的陰險和美國人的天真協作完成!
评分精彩!女主姓名一齣來就點題,讓人頓覺不祥,果然……“一齣英–米悲劇”,確實要靠英國人的陰險和美國人的天真協作完成!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有