Lord Copper, newspaper magnate and proprietor of the "Daily Beast", has always prided himself on his intuitive flair for spotting ace reporters. That is not to say he has not made the odd blunder, however, and may in a moment of weakness make another. Acting on a dinner-party tip from Mrs Algernon Smith, he feels convinced that he has hit on just the chap to cover a promising little war in the African Republic of Ishmaelia. One of Waugh's most exuberant comedies, "Scoop" is a brilliantly irreverent satire of "Fleet Street" and its hectic pursuit of hot news.
伊夫林•沃(1903—1966)
英国著名小说家,被誉为“英语文学史上最具摧毁力、成果最显著的讽刺小说家之一”。他是一位优秀的文体家,作品的文字简洁,文笔辛辣,结构巧妙。
1903年,伊夫林•沃出生于英国汉普斯特德的一个文学世家,父亲是著名出版商和文学评论家。沃从小受家庭环境的影响,热爱文学。自1928年发表第一部长篇小说《衰落与瓦解》,一举成名后,他先后出版了20余部长篇小说,多部短篇小说集,以及不少游记。
1998年,著名的兰登书屋现代文库评选出“20世纪百部最佳英文小说”,沃有三部作品入选,包括《一抔尘土》(1934)、《独家新闻》(1938)、《故园风雨后》(1945)。
1952年至1961年间出版的“荣誉之剑”三部曲则被批评家普遍认为是沃小说艺术成就最高的作品。
阿尔杰农斯蒂奇只在书中出现过两次???? 但是读到威廉发电报谢谢提醒电报费用那里还是把我逗笑了 1- Algernon Stitch was standing in the hall, his bowler hat was on his head; his right hand, grasping a crimson, royally emblazoned despatch case, emerged from the lef...
评分阿尔杰农斯蒂奇只在书中出现过两次???? 但是读到威廉发电报谢谢提醒电报费用那里还是把我逗笑了 1- Algernon Stitch was standing in the hall, his bowler hat was on his head; his right hand, grasping a crimson, royally emblazoned despatch case, emerged from the lef...
评分阿尔杰农斯蒂奇只在书中出现过两次???? 但是读到威廉发电报谢谢提醒电报费用那里还是把我逗笑了 1- Algernon Stitch was standing in the hall, his bowler hat was on his head; his right hand, grasping a crimson, royally emblazoned despatch case, emerged from the lef...
评分阿尔杰农斯蒂奇只在书中出现过两次???? 但是读到威廉发电报谢谢提醒电报费用那里还是把我逗笑了 1- Algernon Stitch was standing in the hall, his bowler hat was on his head; his right hand, grasping a crimson, royally emblazoned despatch case, emerged from the lef...
评分阿尔杰农斯蒂奇只在书中出现过两次???? 但是读到威廉发电报谢谢提醒电报费用那里还是把我逗笑了 1- Algernon Stitch was standing in the hall, his bowler hat was on his head; his right hand, grasping a crimson, royally emblazoned despatch case, emerged from the lef...
坦白讲,这本书的**世界构建(World-building)**简直令人叹为观止,即便它可能并非奇幻小说,但那种细节的丰富程度和逻辑的自洽性,完全可以媲美史诗级的巨著。作者似乎对细节有着近乎偏执的追求,无论是对某个专业领域的术语运用,还是对某个特定历史时期风俗习惯的描绘,都显得无比扎实可信。阅读过程中,我几乎不需要去“想象”作者所描述的场景,因为那些画面已经像高清电影一样在我脑海中清晰地播放了出来。这种沉浸感是很多大制作的影视作品都难以达到的。而且,这种细致的铺陈绝不是为了炫技,而是紧密服务于核心情节的推进和主题的深化。每一个看似不经意的背景物件,都可能在后续的章节中发挥关键作用,这种伏笔的精妙处理,充分体现了作者高超的叙事掌控力。读完之后,我有一种感觉,这本书的作者可能真的深入体验过故事所处的环境,否则是无法写出如此**浑然一体、滴水不漏**的细节描摹的。对于喜欢细节控和追求真实感的读者来说,这本书简直是宝藏。
评分说实话,我拿到这本书的时候,本来没抱太大期望,毕竟市面上类似题材的书太多了。但是,这本书的叙事节奏简直是教科书级别的示范!它不像有些小说那样,上来就扔给你一堆信息让你消化不良,而是像一位高明的音乐家,知道何时该轻柔铺陈,何时该猛烈爆发。我喜欢作者那种**克制而精准的用词**,每一个词语的选择都恰到好处,没有一句废话,却将那种时代特有的气息和人物的内心冲突描摹得入木三分。整个故事的结构设计得像一个精密的钟表,每一个齿轮都在精确地咬合,推动着情节向前发展,但你又感觉不到任何被操控的痕迹,一切都显得那么自然而然。最让我赞叹的是,它在保持故事紧张感的同时,还巧妙地穿插了一些对社会现象的深刻反思,这些思考并非生硬的说教,而是自然地融入了人物的命运之中,让人在为故事揪心之余,也能进行更深层次的思考。这本书的魅力就在于此,它不仅满足了读者对刺激的渴望,更在精神层面给予了丰富的滋养。读完后,我甚至忍不住去找了书中提到的某些历史背景资料进行查阅,足见其引人入胜的程度。
评分天哪,这本书简直是把**悬念的艺术**推向了一个新的高度!我完全沉浸在作者构建的那个错综复杂的世界里,每一个转折都出乎我的意料,让我不得不一页一页地往下翻,生怕错过任何一个细微的暗示。故事的主角们简直活灵活现,他们的挣扎、他们的选择,都让我感同身受。特别是那位侦探,他的那种近乎偏执的执着,在冰冷的逻辑和人性的脆弱之间反复拉扯,看得我心惊肉跳。作者在描绘环境氛围上也是下了大功夫,那种阴郁、潮湿的城市角落,仿佛能透过纸面渗出来,让我全身的汗毛都竖了起来。我尤其欣赏作者对心理层面的刻画,那种潜意识里的恐惧和不安被剖析得淋漓尽致,让人在合上书本之后,还能持续地回味那种挥之不去的压抑感。这本书不是那种让你看完就忘的快餐读物,它更像是一块精心雕琢的艺术品,需要你慢下来,细细品味那些隐藏在字里行间的深意。从开篇的迷雾重重到最后的尘埃落定,整个阅读体验是一次酣畅淋漓的情感过山车,绝对是近几年来看过最让人拍案叫绝的悬疑佳作,强烈推荐给所有热爱深度思考和复杂叙事的读者。
评分这本书的语言风格,怎么说呢,简直就是**一股清新的泥土芬芳**!它没有华丽的辞藻堆砌,却有一种返璞归真的力量感。作者对日常对话的处理非常到位,那些角色之间的插科打诨、那些不经意间流露出的地域特色,都让故事充满了生活气息,让我感觉自己就像是住在那个小镇(或者城市背景,视情况而定)的居民一样,对发生的一切都了如指掌。我尤其欣赏作者如何通过细微的动作和环境的描写来烘托人物的情绪——比如,一次不经意的眼神交汇,或者窗外突然响起的一声猫叫,都能瞬间将原本平淡的场景提升到充满张力的瞬间。这本书的**情感真实度**非常高,角色们做出的决定,即使在理智上看起来有些鲁莽,但在当时的处境下,你却能完全理解他们的选择,这才是真正优秀的文学作品所具备的共情能力。它让我笑,让我叹息,甚至在某些段落,我感觉自己的眼睛都有些湿润了。这是一本需要用心去“听”而不是仅仅用眼去“看”的书,它的韵味需要时间去沉淀。
评分这本书给我带来的最大震撼,在于它对**人性复杂面的毫不留情**的揭示。它没有刻意去塑造完美的英雄或纯粹的恶人,而是将角色置于极端压力之下,展示了人在困境中如何扭曲、如何挣扎,以及在最黑暗的时刻,人性的微光又是如何闪现。我特别欣赏作者对待道德灰色地带的态度——没有简单的评判,只有对后果的呈现。故事中那些关于忠诚、背叛、牺牲与自保的冲突,探讨得极为深刻,以至于读完之后,我久久不能平静,不停地在想:如果是我,我会怎么做?这种直击灵魂的拷问,才是优秀文学作品的价值所在。而且,本书的结局处理得非常高明,它没有给你一个完全圆满的句号,而是留下了一个开放性的空间,让读者带着自己的思考和情感,去完成最后的解读。这种**“留白”的艺术**,让这本书的生命力得以延续。它不仅是一次阅读体验,更像是一场深刻的哲学对话。
评分super mean-spirited,不过男主角过可爱+善良,平衡了一下。
评分前幾天看到chap評價waugh是個curmudgeon恰好再度這個 字裡行間裡真的和我頭像一樣充滿尖酸和惡意哈哈哈 同之前看的戰後waugh全然不是一個畫風
评分(1938) R4 w/ Rory Kinnear & Tim McInnerny. Lush Places
评分英式幽默,笑死
评分英式幽默,笑死
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有