本哈德·施林剋,1944年生。在海德堡及柏林學習法律。1992年起任柏林洪堡大學法學教授,並兼任北萊-威州憲法法官。又是作傢,曾齣版小說多種,其中以《朗讀者》最為著名,是首本登上《紐約時報》暢銷排行冠軍的德國小說。
戰後的德國蕭條破敗,一個15歲的少年在電車上病倒瞭,他獨自下車,行走在滂沱大雨中,最後在一個逼仄的過道裏吐得一塌糊塗,一個36歲的陌生女人幫助瞭他……
3個月後,少年伯格從突如其來的猩紅熱侵襲中恢復過來,他隻是為瞭去感謝那個曾經在他生病時給予過他幫助的女人,但是,情欲,或者是愛情,在15歲的少年伯格心中漸漸燃燒起來。
電車售票員漢娜總是讓伯格為她朗讀,《荷馬史詩》、《帶小狗的女人》、《戰爭與和平》,在伯格的朗讀中,漢娜像個孩子似的時而痛哭,時而大笑,那個夏天,是他們一生中最短暫最快樂並最終影響瞭後來歲月的時光……
哲学最佳的表达方式是什么?文学。爱情最好的表现方式是什么?分离。 在《朗读者》滑稽的中文翻译背后,德语原著的光芒犀利无比。 被这本书吸引,是从“朗读,淋浴,做爱和并卧”开始的。那些吸引人的情爱场面出现在第一部中,一个15岁的少年米夏和一个大他21岁的女子汉娜,从...
評分 評分 評分 評分說實話,我有點難接受翻譯中齣現“那些寫照對我來說是不思量自難忘”“曾經漢娜難為水”“她就是不要一個落第書生做情人”這類句子……最怕的不是整體都是這種風格,而是每頁中隻齣現一句……
评分感覺其實可以翻譯的更好的。。。
评分學者的小說就是有意思,“世界圖景”,OMG……
评分學者的小說就是有意思,“世界圖景”,OMG……
评分曾經漢娜難為水
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有