荆棘鸟

荆棘鸟 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

考琳·麦卡洛(1937— ) 出生于澳大利亚,自童年起便酷爱阅读,对文学和历史兴趣浓厚。因理科成绩优异,她选择医学作为自己的职业。曾先后在澳大利亚、英国和美国从事神经生理学研究,而在业余时间以写作自娱自乐。

《荆棘鸟》的出版及畅销改变了她的人生,让她走上专职作家之路。此后,她写了大量作品,题材广泛,但没有一本再创《荆棘鸟》当初的神话。现今,她与丈夫居住在南太平洋的诺福克岛。

出版者:译林出版社
作者:[澳] 考琳·麦卡洛
出品人:
页数:514
译者:曾胡
出版时间:2008-6-1
价格:36.00元
装帧:平装
isbn号码:9787544705837
丛书系列:
图书标签:
  • 外国文学 
  • 爱情 
  • 考琳.麦卡洛 
  • 澳大利亚 
  • 小说 
  • 荆棘鸟 
  • 宗教 
  • 磨难 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《荆棘鸟》是一部世界著名的家世小说。家庭秘密、禁爱、新大陆的繁重劳作交织在考琳·麦卡洛这部畅销传奇之中。小说以女主人公梅吉和神父拉尔夫的爱情纠葛为主线,描写了克利里一家三代的故事。克利里家族在20世纪早期来到了澳大利亚,在广袤的德罗海达牧场谋生。小说的时间跨越两次世界大战和经济大萧条,麦卡洛在这广阔的历史大背景下,让主人公轮流登场,上演从1915年至1969年间发生的故事。然而全书的核心还是菲和帕迪·克利里的独生女梅吉和英俊的教区神父拉尔夫之间不可能实现的爱情:拉尔夫一心向往教会的权力,却爱上了克利里家的美丽少女梅吉。为了他追求的“上帝”,他抛弃了世俗的爱情,然而内心又极度矛盾和痛苦。本书问世时引起轰动,在世界各国畅销不衰,并被多次搬上银幕和荧屏。如今,它对新老读者的影响力依然如缕不绝。

具体描述

读后感

评分

始终让我念念不忘的一句话是:在那一刻,他忘记了梅吉。 历经沧桑已是满头银丝的拉尔夫神父最终在同样已是暮年的梅吉怀中死去,死在德罗海达的庄园里。那是梅吉的地盘,他并没有死在上帝的怀里,但是在最后的那一刻,在他离去的那一刻,在上帝的光辉中,他忘记了梅吉。 我猜...  

评分

评分

最近想入手一本1983年漓江出版社出版,由晓明、陈明锦译,李小棠校的《荆棘鸟》,一是因为这是最早的中译本;二是因为该书市面上已经见不到了(猜想是因为没有买下该书版权的缘故),三是看评价,不少人都觉得翻译得不错,甚至被认为是最好的译本。我先下载了电子版的看了看,...  

评分

看这本书是三、四年前的事了,记得当时自己像着了迷似的看,好喜欢里面场景的描写和主人公的爱情故事,优美缠绵却又注定般的感情纠葛。直到现在还是心动  

评分

没什么可说的。好书。单纯的好。单纯的感人而已。 两行字就是呼啸而过的十年。 一声叹息就是最无望也爱意最深切的表白。 没什么可说的。爱情。单纯的爱,单纯的迷恋伤害而已。 菲,梅吉,朱丝。 这里面的每一个女人都是你。 你觉得自己坚强的足够迎接伤害和苦难。 可是还有一...  

用户评价

评分

当年看的是老版本,大约初中吧。印象最深的是,里面所有的"做爱"都翻译成"睡觉",一头雾水,不过以姐的聪明程度,很快领会到,此"睡觉"非彼"睡觉"啊

评分

我们各自的心中都有某些不愿摒弃的东西,即使这东西使我们痛苦得要死。我们就是我们,就是这样。就像古老的凯尔特传说中那胸前带着荆棘的鸟,泣血而啼,呕出了血淋淋的心而死去。因为它不得不如此,它是被迫的。有些事明知道行不通,可是咱们还是要做。但是,有自知之明并不能影响或改变事情的结局,对吗?每个人都在唱着自己那支小小的曲子,相信这是世界从未聆听过的最动听的声音。难道你不明白吗?咱们制造了自己的荆棘丛,而且从不停下来计算其代价。我们所做的一切就是忍受痛苦的煎熬,并且告诉自己,这是非常值得的。

评分

戴恩的死還是淚眼模糊了..這是所有的美好歸於天際的一刹那,抑或是上帝的召喚,將這個偷來的種早早的收了回去。是報應嗎?對於不信教的人,我們也許永遠不能懂戒律背後所需的忍耐力,那是身心的雙重磨難。拉爾夫和梅吉這段在天主教義下想愛而不能愛的曠世“畸情”,讓我深感“人生於世,就是爲了受苦受難”, 拉爾夫自體攜帶的無法摒棄的慾望在宣誓效忠教皇的那一刻徹底化為腫瘤,在對梅吉深入骨髓的愛里不斷成長壯大化膿結痂,最後徒留一道傷口,戴恩的死釋放了拉爾夫,他終究還是不堪重負,倒在了他兒子曾經玩耍的土地上,倒在了愛他半個世紀的女人身旁。不勝唏噓的還有雷納的深情..是什麽樣的忍耐力讓克利里家族和鍾愛它的人們有這樣的定性,動不動就拿十年來等待自己的愛,最後的結局,不得不說,對得起我們好幾個夜晚捧著書內心最忠誠的期望。

评分

无感

评分

当年看的是老版本,大约初中吧。印象最深的是,里面所有的"做爱"都翻译成"睡觉",一头雾水,不过以姐的聪明程度,很快领会到,此"睡觉"非彼"睡觉"啊

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有