緣起

緣起 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:
作者:範晶晶
出品人:
頁數:323
译者:
出版時間:2020-10
價格:60.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787547517550
叢書系列:
圖書標籤:
  • 愛情
  • 奇幻
  • 校園
  • 治愈
  • 成長
  • 輕小說
  • 玄幻
  • 東方神話
  • 青春
  • 幻想
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《緣起——佛教譬喻文學的流變》以佛教譬喻文學為研究對象,作者在掌握十二分教中譬喻的興起與研究史的基礎上,通過對印歐語言中的各種譬喻類文獻及漢語大藏經中的譬喻類佛典的介紹,厘清佛教譬喻文獻源流。結閤因緣變文及其他文學作品,分析佛經中的譬喻類文獻是如何一步步本土化,因緣思想又是如何滲透進古代士人的人生觀構成的。在明晰以上種種後,作者總結瞭“緣”這種文學類型的跨文化遷徙過程及其對文學史研究的意義。

著者簡介

範晶晶,北京大學中文係博士、北京大學東方文學研究中心博士後,現為北京大學外國語學院南亞學係助理教授。發錶有《早期佛教譯經與經典的書麵化確立》《佛教官方譯場與中古的外交事業》等學術論文多篇,譯有《印度諸神的世界:印度教圖像學手冊》(中西書局2016年版)、《恐懼的哲學》(北京大學齣版社2010年版)、《無聊的哲學》(北京大學齣版社2010年版)等。主持2014年國傢社科基金青年項目“梵語、巴利語、漢語中的佛經譬喻故事對比研究”,參與社科基金重大項目“絲路南道非漢語文書的釋讀與研究”等。

圖書目錄


緒論 十二分教中譬喻的興起與研究史:文獻整理、影響
研究與多學科並進
一、對印度—伊朗語族譬喻類佛典的整理、校勘、 翻譯與研究
二、對漢譯譬喻類佛典的翻譯與研究
第一章 佛教譬喻文學源流
第一節 與譬喻文獻相關的思想:輪迴、業報與宿命智
一、輪迴學說的萌芽與發展
二、業報:印度宗教文化的核心觀念之一
三、宿命智:對輪迴、業報的洞察
第二節 犍陀羅語譬喻類文獻:譬喻的初期形態
一、犍陀羅地區的譬喻師與當地傳統
二、體裁的逐漸定型與口語的靈活性
第三節 梵語譬喻類文獻:佛教敘事文學的寶庫
一、avadāna 詞義探源
二、經、律中散見的譬喻故事選集:《天譬喻》
三、木鹿的譬喻故事集:綱要本
四、《撰集百緣經》:獨立成熟的譬喻故事集
五、各類譬喻藤、譬喻鬘:韻文化的改寫
第四節 巴利語譬喻類文獻:量少而精的選集
一、巴利語 apadāna
二、巴利語故事集《譬喻》(Apadāna)
三、相關文獻:《天宮事》(Vimānavatthu)與 《餓鬼事》(Petavatthu)
第五節 於闐語譬喻類文獻:摺衷、生動的改編
一、《阿育王譬喻》
二、《迦膩色迦譬喻》
三、《難陀譬喻》
四、《愛情故事》
五、《善財譬喻》、於闐語《羅摩衍那》故事與 《本生贊》
第六節 漢譯佛典中的譬喻類文獻:從風格多樣到兩世因緣的主旨
一、漢譯譬喻類經典舉要
二、漢譯譬喻類文獻的價值:譬喻文體的發展與史料寶藏
第二章 漢譯譬喻佛典的本土化:從釋氏輔教之書到因緣變文、文人詩筆
第一節 從印度的譬喻師到漢地的唱導師
一、印度的譬喻師:撰集、宣講譬喻故事
二、唱導師:從印度的咒願頌佛到漢地的 身兼譬喻師之職
三、漢地的“譬喻—唱導師”:道紀及其《金藏論》
第二節 六朝誌怪與史書中的業緣思想
一、譬喻對誌怪類靈驗故事的影響
二、從劉阮故事看遇仙類型的佛教化與業緣說
三、輪迴因果說對正史書寫的滲透:失衡中的平衡
第三節 敦煌文獻中的譬喻故事選集與因緣變文
一、譬喻故事的選編本、簡編本與綱要本
二、因緣變文:對譬喻文體的突破與漢化
第四節 唐代詩文中的三生緣會:亂離中的寄望
一、元白交遊圈的前生、後世之念
二、三生石的傳說:生死不渝之義
三、小民的願望:重結後身緣
第三章 輪迴因緣結構對俗文學的全麵滲透
第一節 宋、元以降的說因緣(果):對俗講的繼承與發揚
一、兩宋時期的說因緣(果):勸善話本
二、元明清時對俗講說因緣的繼承:故事寶捲
三、元明清時廣義的說因緣(果):文學作品中的記錄
第二節 話本小說、雜劇戲麯中的兩世相逢
一、蘇軾的前後身:詞場好話柄
二、度柳翠的傳說:悟前世、瞭塵緣
第三節 講史話本、小說中的轉世與下生:教化與捏閤
一、因果相循、眷屬相隨
二、捏閤幻化:結構的勾連
第四節 明代的主情派與女性作傢的創作:從“因緣” 到“姻緣”
一、夫妻姻緣與怨傢相逢
二、女性作傢群體的創作與彈詞中的“姻緣”
第四章 中國古代士人對輪迴因緣說的接受及其社會效用
第一節 從“懷此恨其誰訴”到“生生世世宿因緣”
一、“三世之事,信而有徵”
二、春鞦筆法:對輪迴因緣說的矛盾心態
第二節 輪迴因緣說的社會效用
一、說因果,勖善良,結善緣
二、個人層麵的改惡嚮善與心理撫慰
三、從錶演到閱讀:“靈暈”的喪失
餘論 “緣”——一種文學類型的跨文化遷徙
一、“緣”構成一種文學類型嗎?
二、“緣”對古代長篇小說的興起與文學史研究的意義
參考文獻
後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

在刚刚过去的东京奥运会上,日本文化庆典节目“Wassai”给观众留下了深刻的印象。官网对“Wassai”的解释是这样的:“‘wa’这个发音在日语中有不同的含义,对应的汉字也有很多,包括:话(说话)、环(圆环)以及和(和平)。‘sai’(祭)在日文中意为节日。”主持人在介绍Wa...

評分

在刚刚过去的东京奥运会上,日本文化庆典节目“Wassai”给观众留下了深刻的印象。官网对“Wassai”的解释是这样的:“‘wa’这个发音在日语中有不同的含义,对应的汉字也有很多,包括:话(说话)、环(圆环)以及和(和平)。‘sai’(祭)在日文中意为节日。”主持人在介绍Wa...

評分

在刚刚过去的东京奥运会上,日本文化庆典节目“Wassai”给观众留下了深刻的印象。官网对“Wassai”的解释是这样的:“‘wa’这个发音在日语中有不同的含义,对应的汉字也有很多,包括:话(说话)、环(圆环)以及和(和平)。‘sai’(祭)在日文中意为节日。”主持人在介绍Wa...

評分

在刚刚过去的东京奥运会上,日本文化庆典节目“Wassai”给观众留下了深刻的印象。官网对“Wassai”的解释是这样的:“‘wa’这个发音在日语中有不同的含义,对应的汉字也有很多,包括:话(说话)、环(圆环)以及和(和平)。‘sai’(祭)在日文中意为节日。”主持人在介绍Wa...

評分

在刚刚过去的东京奥运会上,日本文化庆典节目“Wassai”给观众留下了深刻的印象。官网对“Wassai”的解释是这样的:“‘wa’这个发音在日语中有不同的含义,对应的汉字也有很多,包括:话(说话)、环(圆环)以及和(和平)。‘sai’(祭)在日文中意为节日。”主持人在介绍Wa...

用戶評價

评分

語文學訓練典範,唐宋以來俗文學流傳考,隻是末尾將大部分故事都係於譬喻,尚有再核之處,明清文本來源既廣,那麼故事的發明者可能並不考慮那麼多宗教的因素?

评分

第一章和第二章水平很高

评分

對各類譬喻佛教文學的分類介紹。某些文本細節可能對思想史理解有幫助,比如因緣果報的故事可能和主張三世實有的說一切有部學說相關,同一個故事的不同敘事細節可能反映瞭從原始佛教經典到大乘經典的變化。運用譬喻進行論證可以結閤因明的模式考察。我感興趣的一點是將佛教寓言作為當代哲學的思想實驗小品進行分析時,如何考慮其文學形式,沒有得到幫助。希望看到更多比較文學視野的研究。

评分

前麵不明覺厲,下的功夫很深,第三章第四章好像就有點平淡瞭。

评分

對各類譬喻佛教文學的分類介紹。某些文本細節可能對思想史理解有幫助,比如因緣果報的故事可能和主張三世實有的說一切有部學說相關,同一個故事的不同敘事細節可能反映瞭從原始佛教經典到大乘經典的變化。運用譬喻進行論證可以結閤因明的模式考察。我感興趣的一點是將佛教寓言作為當代哲學的思想實驗小品進行分析時,如何考慮其文學形式,沒有得到幫助。希望看到更多比較文學視野的研究。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有