★ 垮掉派的《圣经》,重新定义美国文学的世纪经典
★“垮掉的一代”研究专家陈杰教授全新译本
★ 关联阅读:乔伊斯·约翰逊《小人物:“垮掉的一代”回忆录》
★ 随书附赠:“在路上”硫酸纸书签
*******************
“生命是神圣的,每时每刻都弥足珍贵。我要 继续追逐我的星辰。”
在人生正处于低谷时,纽约的年轻作家萨尔结识了来自西部的青年迪恩,被其无拘无束的探险精神和活力四射的疯狂举止所吸引,从此踏上了横跨大陆的冒险之旅。在1947年开始的四年间,萨尔四次西行,并同迪恩一道远赴墨西哥。他们或开车或搭便车,一路上浏览风土人情、品尝世间百态,体验各种不同的人生,经历身体的狂欢和灵魂的探索。萨尔最后找到自己心爱的姑娘并安顿下来,而迪恩则一如既往地踽踽独行。
*******************
这本书改变了我的人生,就像它改变了我们每个人的人生。
——鲍勃·迪伦,美国音乐家,2016年诺贝尔文学奖得主
数百万家咖啡吧因凯鲁亚克而开张,数万亿的李维斯牛仔裤因他而被男男女女抢购……伍德斯托克音乐节因他而诞生。
——威廉·巴勒斯,“垮掉的一代”代表作家
在过去的二十年中有一点变得越来越清晰,那就是美国的文化结构在“萨尔·帕拉迪塞”和“迪恩·莫里亚蒂”动身上路之后就与过去截然不同了。
——安·查特斯,凯鲁亚克传记作者
《在路上》是杰克·凯鲁亚克的第二部小说,它的出版是一个历史性事件……是凯鲁亚克本人在多年前命名且作为其主要代表的“垮掉的一代”的最清晰、最重要的表述。就如同《太阳照常升起》比二十年代任何一部小说都更能被认为是“迷惘的一代”的宣言一样,《在路上》将被视为“垮掉的一代”的宣言。
——《纽约时报》
杰克·凯鲁亚克的《在路上》是二十世纪中期的《哈克贝里·费恩历险记》。凯鲁亚克用公路替代了河流,用飞速的汽车替代了缓慢的木筏,用追寻自由的嬉普士替代了追寻自由的黑奴……当哈克和吉姆从美国辽阔的主动脉漂流而下,当萨尔·帕拉迪塞和迪恩·莫里亚蒂从美国的腹地呼啸而过的时候,他们都在重塑美国文学之路。
——《纽约时报书评》
杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac,1922—1969),美国作家,出身于马萨诸塞州洛厄尔的一个法裔美国家庭,自幼喜爱阅读和写作。从当地天主教学校毕业后,获得哥伦比亚大学提供的橄榄球奖学金,前往纽约就学,在此结识了尼尔·卡萨迪、艾伦·金斯伯格和威廉·巴勒斯。在哥大 就读只一年,便因与球队教练不和而辍学,继而参加美国商船队,由此开启其漂泊生涯。他一生著作丰厚,尤以《在路上》最为知名——这部记录他和尼尔·卡萨迪冒险经历的小说一经出版便引起轰动,让“垮掉的一代”正式走进公众视野,并使他迅速成为当时最为知名也是最具争议的作家之一。他于1969年在佛罗里达州圣彼得堡因胃出血不治身亡,时年四十七岁。
译者陈杰,四川成都人,文学博士,先后毕业于上海外国语大学和四川大学,现为四川大学外国语学院英文系教授,主要研究领域为美国文学,著有《本真之路:凯鲁亚克的“在路上”小说研究》。
花了一周的时间读完了这本美国的经典著作。开始的时候逐字逐句的阅读,到后面就开始囫囵吞枣,最后草草翻完,一无所获。 我以为是我的阅读能力出了问题,在网上瞄了下,才发现也许是翻译的原因而导致我无法完全理解书中所要传达的真实含义。我读的是王永年版本的,没读过英文...
评分这个世界上有些书你知道你早晚会去读,《在路上》对于我来说属于这种。很多年前看两三行介绍,就知道你终究有一天会去找来读的书,就像和一个人对视两秒,就知道你们是否能心灵相通一样,要是从心理上掰碎了细嚼,也未必分析不出道理一二来,不过,那全无意义。 是的,全无意...
评分作为一个宅男,最初我是很难想象在路上流浪的行为,因此我也对驴友对旅行的热爱没有太深刻的理解。就凯鲁亚克的《在路上》而言,由于作者将内容流水账化,导致读者在观看的过程中,也在拼命地扫描着情节的发展。于是读者也就跟书中主角一样,有了在路上的感觉,不同的是主...
评分作为一个宅男,最初我是很难想象在路上流浪的行为,因此我也对驴友对旅行的热爱没有太深刻的理解。就凯鲁亚克的《在路上》而言,由于作者将内容流水账化,导致读者在观看的过程中,也在拼命地扫描着情节的发展。于是读者也就跟书中主角一样,有了在路上的感觉,不同的是主...
评分“我还年轻,我渴望上路。”―― 杰克·凯鲁亚克 在很多人看来,上个世纪六十年代是一个伟大的时代。那个时代发生了很多大事,包括世界范围的左翼学生运动,第三世界国家争取民族独立的斗争,还有中国的文革等等。我们说这是一个“大时代”,并不是说它怎样影响了世界的进程,...
算了一下,上次读此书是整整…四分之一个世纪前。这次读的是公版后出的新版,译者是凯鲁亚克研究专家,翻译得很顺畅,是个值得推荐的版本。此书基本谈不上文学技巧,阅读门槛低,前一小半读得津津有味,但到后来已经读不出太多感觉,可能自己的性格跟书里的角色查得太远吧,虽然自己在美国时认识几个类似的朋友。
评分他们是白种人,却也贫穷——如果他们是黑人,他们可以参与运动,控诉白人掠夺了他们的财产。但他们也是白人。所以他们成了这个社会上最被忽略的一群人。他们发现唯一的拯救就是不停堕落。女友可以不停地换,叶子也得不停地抽。凭什么就该是他们努力工作换来富人享福?奋斗不会让人幸福,但是堕落可以。于是这群人用灵魂深处最真实的呻吟与呐喊把千疮百孔的人生展露无遗。他们不需要目的地,因为他们“在路上”,只要搭上了车,只要车子有油能向前开,那么他们就能一路呼啸。然而车子总有报废的那天。所以他们最担心的,就是衰老。萨尔与迪恩闹了挺大一次矛盾,就是因为迪恩说他“老了”。衰老对于他们来说比什么都恐怖。至少此刻年轻着,他们可以周旋于女人堆之间,然后在警察眼皮子底下哈叶。但是老了呢?他们甚至连家门都迈不出去。然而谁都会老去啊。
评分一口气读完的,一路充满了焦虑,大概我是永远不会让自己走投无路的人。但打心底理解为何萨尔一次又一次地要追寻迪恩,面对这个灰暗的悲惨世界,迪恩像个窜天猴,炸裂。
评分“垮掉的一代”闻之已久,他们放浪形骸无羁无绊,在当下怕是也不会被一些人接受。《在路上》这本书有着滚烫的生之热望,裹挟着读者去了解那一代人深层次的精神追求。以前以为全书会从起始地到目的地一线到底,读完发现是由叙述者萨尔的几次经历构成,节奏畅快毫不拖沓。凯鲁亚克笔下的萨尔与迪恩更像是游吟诗人,他们用灵动富有张力的思维,以及激情迸射的言语谱就一首自由赞歌。尤其是第四部分墨西哥境内之行,像是这首歌的高潮,激荡人心。《在路上》倒是北天一颗星,指引我们在自己的人生路上不虚此行。
评分他们是白种人,却也贫穷——如果他们是黑人,他们可以参与运动,控诉白人掠夺了他们的财产。但他们也是白人。所以他们成了这个社会上最被忽略的一群人。他们发现唯一的拯救就是不停堕落。女友可以不停地换,叶子也得不停地抽。凭什么就该是他们努力工作换来富人享福?奋斗不会让人幸福,但是堕落可以。于是这群人用灵魂深处最真实的呻吟与呐喊把千疮百孔的人生展露无遗。他们不需要目的地,因为他们“在路上”,只要搭上了车,只要车子有油能向前开,那么他们就能一路呼啸。然而车子总有报废的那天。所以他们最担心的,就是衰老。萨尔与迪恩闹了挺大一次矛盾,就是因为迪恩说他“老了”。衰老对于他们来说比什么都恐怖。至少此刻年轻着,他们可以周旋于女人堆之间,然后在警察眼皮子底下哈叶。但是老了呢?他们甚至连家门都迈不出去。然而谁都会老去啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有