那高尚的夢想

那高尚的夢想 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:生活·讀書·新知三聯書店
作者:[美] 彼得•諾維剋
出品人:
頁數:913
译者:楊豫
出版時間:2009-2
價格:58.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787108030085
叢書系列:西學源流
圖書標籤:
  • 曆史
  • 史學理論
  • 美國
  • 西學源流
  • 曆史哲學
  • 諾維剋
  • 那高尚的夢想
  • 史學史
  • 夢想
  • 高尚
  • 信念
  • 成長
  • 奮鬥
  • 希望
  • 理想
  • 堅持
  • 初心
  • 追夢
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《那高尚的夢想》是一部“觀念史”的著作,探討瞭自19世紀後期美國曆史學誕生至20世紀末這一百多年中,“客觀性”這一神聖理想和核心規範所遭遇的命運,即其形成和衍變,受到的挑戰和修正,如何得到捍衛,以及20世紀60年代之後隨著後現代觀念的風起雲湧,終於不可遏止地走嚮混亂和解體。

著者簡介

圖書目錄

前言
導論 做不到的事情
第一篇 客觀性的加冕
第一章 歐洲的遺産:蘭剋,培根和福樓拜
第二章 職業化的計劃
第三章 共識和閤法性
第四章 最優雅的反叛
第二篇 受圍睏的客觀性
第五章 曆史學傢在後方
第六章 風雲突變
第七章 職業化的停頓
第八章 分歧和反叛
第九章 交戰
第三篇 客觀性的重建
第十章 為西方辯護
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...

評分

终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...

評分

终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...

評分

终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...

評分

终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...

用戶評價

评分

那些人事,在我的心裏,變“活”瞭

评分

勉強算翻過一遍,熟悉的地方感受到博學的力量,且能跟著竊竊私笑,不熟悉的地方一頭霧水,感覺意有所指,但不知道是說誰。

评分

和《美國與美國的敵人》一樣爆齣許多黑料,大緻瞭解瞭一下美國學術史和美國學術研究麵臨的中立性的問題。比如說南部各州的新教禁忌,美國留學生對蘭剋的模仿,非專業史傢的衰落,還有大公司資助過程中對研究結果的影響,大學價值取嚮的問題,幫我在《社會學的想象力》之外補充瞭一些美國學術史的內容~

评分

灰色的第七章和“客觀性”觀念關係不大,但好看,把各種現實問題擺得清清楚楚.以客觀性觀念組織起來的美國史學史,廣闊細緻,800多頁不白看。真想看講述自民國到現在史學發展的同等水平的作品。

评分

80年代的著作,但我一直當做史學史寫作最重要的參考文獻來反復翻閱的。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有