圖書標籤: 曆史 史學理論 美國 西學源流 曆史哲學 諾維剋 那高尚的夢想 史學史
发表于2025-02-28
那高尚的夢想 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《那高尚的夢想》是一部“觀念史”的著作,探討瞭自19世紀後期美國曆史學誕生至20世紀末這一百多年中,“客觀性”這一神聖理想和核心規範所遭遇的命運,即其形成和衍變,受到的挑戰和修正,如何得到捍衛,以及20世紀60年代之後隨著後現代觀念的風起雲湧,終於不可遏止地走嚮混亂和解體。
和《美國與美國的敵人》一樣爆齣許多黑料,大緻瞭解瞭一下美國學術史和美國學術研究麵臨的中立性的問題。比如說南部各州的新教禁忌,美國留學生對蘭剋的模仿,非專業史傢的衰落,還有大公司資助過程中對研究結果的影響,大學價值取嚮的問題,幫我在《社會學的想象力》之外補充瞭一些美國學術史的內容~
評分灰色的第七章和“客觀性”觀念關係不大,但好看,把各種現實問題擺得清清楚楚.以客觀性觀念組織起來的美國史學史,廣闊細緻,800多頁不白看。真想看講述自民國到現在史學發展的同等水平的作品。
評分讀英文版;中文版的翻譯尚可。這本書應是曆史學(者)入門的必讀書。用訴諸權威法(argumentum ad verecundiam),普林斯頓大學曆史碩(博)士第一門課(HIS 500)就長期將這本書用作入門書本。
評分去年細讀過,學科史的理想寫法。
評分灰色的第七章和“客觀性”觀念關係不大,但好看,把各種現實問題擺得清清楚楚.以客觀性觀念組織起來的美國史學史,廣闊細緻,800多頁不白看。真想看講述自民國到現在史學發展的同等水平的作品。
终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
評分终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
評分终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
評分终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
評分终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...
那高尚的夢想 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025